Official Audio:
揺らめいた候
作詞:柳田周作
作曲:神はサイコロを振らない
終電は間近 浴びるほど酔いしれて
shuuden wa majika abiru hodo yoishirete
末班車已近 陶醉於醉意中
今だけは忘れて
ima dake wa wasurete
只想將此刻遺忘
愛のない身體の交わりじゃ
ai no nai karada no majiwari ja
明知沒有愛的交融
充たされぬと知りながら
mitasa renu to shirinagara
無法得到滿足
戀い焦がれ
koi kogare
渴望著愛情
月明かり照らせれて 枝垂れ桜
tsukiakari teraserete shidare zakura
皓月映照下的枝垂櫻
聲にならぬ聲 喜がり踴るの
goe ni naranu koe yogari odoru no
舞動著喜悅 無聲綻放
揺らめいて候
yurameite sourou
在這搖擺之際
甘い舌を這わせ溶かしてよ
amai shita wo hawa se tokashite yo
讓香甜的吻將我融化吧
月が綺麗なんて
tsuki ga kirei nante
「月亮真美啊」
優しい噓なら要らないの
yasashii usonara iranai no
不需要這種溫柔的謊言
貴方永遠なんて求めれば
anata eien nante motomereba
若奢望永遠的陪伴
去ってゆくのでしょう
satte yuku nodesyou
你會離我而去吧
せめて 夜が更けるまで
semete yoru ga fukeru made
所以希望至少在今夜
見めて欲しいの
mitsumete hoshii no
僅注視於我
酩酊へ沈み
meitei he shizumi
沉醉於酒之中
ふしだらにかげろう
fushidara ni kagerou
糜爛地過著日子
一輪の花が愛に飢え
ichirin no hana ga ai ni ue
一朵渴求愛情的花朵
まるで飼い主 の帰りを待つ
marude kainushi no kaeri wo matsu
彷彿癡癡等待著飼主
捨て貓のよう
sute neko no you
卻無家可歸的貓
宵の春
yoi no haru
與我共度春宵
艶やかになびく髪 耳を食まれ
adeyaka ni nabiku kami jida wo hama re
飄逸妖嬈的長髮 輕咬著耳垂
熱を帯びあてがった 亂れ桜
netsu wo obi ategatta midare zakura
熾熱的狂亂之櫻
火照った朧月夜
hotetta oborozukiyo
燈火朦朧的月夜
貴女の奧果てたいよ
anata no oku hatetai yo
想綻放於體內深處
紛い物の愛演じて
magai mono no ai enjite
演繹著虛偽的愛
身體が欲しいだけ
karada ga hoshii dake
只是為了身體的慾望
溺れ隨ちたいなんて
obore ochitai nante
越加陷溺於慾望之中
抱えきれないよ 冗談でしょう
kakae kirenai yo joudan desyou
無法承受的那些話 只是開玩笑吧
汗ばんだ糸結び目に
asebanda ito musubi me ni
在汗水交融的混亂中
交わした約束
kawashita yakusoku
訂下的約定
揺らめいて候
yurameite sourou
在這搖擺之際
甘い舌を這わせ溶かしてよ
amai shita wo hawa se tokashite yo
讓香甜的吻融化我吧
月が綺麗なんて
tsuki ga kirei nante
「月亮真美啊」
優しい噓なら要らないわ
yasashii usonara iranai wa
不需要這種溫柔的謊言
貴方永遠なんて求めれば
anata eien nante motomereba
若奢望你永遠的陪伴
去ってゆくのでしょう
satte yuku nodesyou
你會就此離去吧
せめて 夜が更けるまで
semete yoru ga fukeru made
但至少 在今夜結束為止
見めて欲しいの
mitsu mete hoshii no
只希望你只注視著我
ねえいつだって
nee itsu datte
吶 從何時開始
性懲りなく 過ちを重ねて
shoukori naku ayamachi wo kasanete
無法克制地重複著我們的過去
寄り添った 淋しさだけの篝火
yorisotta sabishi sa dake no kagaribi
依偎著彼此的 僅存孤獨的篝火
第一次做歌詞整理,日文沒有很好,但是非常喜歡神サイ,而剛好這首沒有文本翻譯所以挑戰一下。
如果有任何錯誤或建議,請務必留言告訴我 ! 非常感謝 ! ! !