Death Battle是外國(guó)在各種VS討論打鬥中最知名的頻道,但可能因?yàn)樗麄冏龅闹黝}太廣(其中包含日本動(dòng)漫、歐美動(dòng)漫、遊戲、電影,甚至到外國(guó)網(wǎng)路流行名人)。導(dǎo)致臺(tái)灣觀眾在觀看中只想挑剛好兩個(gè)都認(rèn)識(shí)腳色的影片來(lái)討論,導(dǎo)致不清楚DB社群當(dāng)中的梗或是更慘不懂英文只能看打架,不知道他們?cè)谡f(shuō)啥。
所以這邊想透過(guò)翻譯跟補(bǔ)充解釋來(lái)消除一點(diǎn)文化隔閡,並增加更多討論環(huán)境,每個(gè)文化都有他們自己的想法。(加上我本人實(shí)在看不慣大陸的腳色名稱翻譯)
46軒的網(wǎng)誌:https://46leery.blogspot.com/
但還是先說(shuō)很抱歉。
說(shuō)是推廣但是翻譯出來(lái)的影片並不多。從翻譯、找資料、找出臺(tái)灣翻譯名字、校稿、字幕時(shí)間軸到製作成影片都只有一個(gè)人在做,所以產(chǎn)出的時(shí)間很不固定,會(huì)讓影片出了好一段時(shí)間才能看到翻譯。但我也會(huì)根據(jù)影片受歡迎程度(&自己的偏好)先把大家想看的影片翻出來(lái)。
之後翻出來(lái)的影片我再看看該怎麼丟到討論區(qū)討論。
如果有時(shí)間的話(8成是沒有)也會(huì)想翻除了DB以外的影片。
我翻譯有時(shí)也會(huì)2266,英文能力比較好的也歡迎糾正。