ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞】斜陽 / おしばなちゃん(CV:つずな)

神奇海螺萬萬歲 | 2024-02-05 00:00:12 | 巴幣 0 | 人氣 122



斜陽

歌:おしばなちゃん(CV:つずな)
作詞:小紫花
作編曲:おけぼー
イラスト:あみどのむし
制作:OSHI87CHAN PROJECT



夕焼けが滲み出して
落日滲透出來

世界ごと全部染めそうな紅に
彷彿要將全世界都染上紅色

重なった君の後ろ姿
與你的背影重疊著

追いかけた僕の影法師
向前追逐的我的影子



寂しいと泣いていたココロ
感到寂寞而哭泣著的心

何もかもウソみたく思えて
感覺一切都像謊言一樣

嬉しいと笑っている君が
高興笑著的你

眩しく見えた
對我來說過於眩目



世界を作り変えてやろうぜ
來一起改變世界吧

僕らの無謀な計畫
我們莽撞的計畫

間違いなんてなかった
並沒有什麼不對

「ねえ、そうでしょう?」
“吶,你說對吧?”

蹴り飛ばした石ころも
踢飛的小石子也好

踏み歩いた白線も
踏過的白線也好

いつか僕らの未來を示す
總有一天會指引我們的未來

道標になるから
成為我們的路標



暗闇が心地好くて
黑暗令人感到舒適

ひとりきり全部抱え込んでいた
獨自一人背負著一切

君は「ほらね、ここにいた」って
你說“看吧,就在這裡”

微笑みかける僕の一番星
屬於我的第一顆星星露出了微笑



手を引かれ歩いた坂道
牽著手走過的斜坡

街を背にひとり駆け上がる
背著街道獨自向上

オリオンも今なら屆くような
連獵戶座現在似乎也能夠觸及

予感がしてた
有著這樣的感覺



星降る夜 誓った言葉
在星星落下的夜晚 許下的誓言

僕らもう一度ここで會おう
我們要再一次於此地相遇

丘の上から 君の名前を呼ぶから
在山坡上,呼喚著你的名字

「ねぇ、応えて」
“吶,回答我吧”



世界を作り変えてやろうぜ
來一起改變世界吧

僕らの無謀な計畫
我們莽撞的計畫

間違いなんてなかった
並沒有什麼不對

「ええ、そうでしょう!」
“沒錯,就該這樣!”

蹴り飛ばした石ころも
踢飛的小石子也好

踏み歩いた白線も
踏過的白線也好

いつか僕らの未來を示す
總有一天會指引我們的未來

道標になるから
成為我們的路標



その先で僕らは
在那前方我們將會

本當の僕らを知る
了解真正的自己






作詞家小紫花的音樂企劃"OSHI87CHAN PROJECT"裡面的曲子,找了我很喜歡的つずな來唱
輕快的節奏配上つずな的特別聲線,我覺得很搭呢

整首歌有著黃昏的意象,歌詞可以看出曾是獨自一人、在遇見重要之人後能夠向前走出的主角她的心情,MV隨著主副歌的明暗變化也是我很喜歡的地方,特別是這邊:

歌詞消失來呈現意義這邊對我來說真的很加分


說起小紫花和つずな,這兩位我都是從room97的音樂認識的呢


つずな那種聽著深情卻又有些虛無飄渺的唱法我真的很喜歡,想當初就是因為她唱的"ハナミズキ",直接讓我喜歡上room97的音樂



她唱的"Ctrl+Z"、"in the room"我也很喜歡,配room97那個作曲,真的很厲害






小紫花有和room97合作過,像是我很喜歡的"雨と貓"就是她寫的,那個用字真的很有意境呢



他們一起合作出的專輯"Ordinary"也是我非常喜歡的一盤,特別喜歡"ヒーローの夢"




在這次的M3她也會參戰,相當期待會是怎樣的作品呢

創作回應

相關創作

更多創作