作詞:Cocco
作曲:Cocco
眠る場所も ないくせに
帰る場所は あると信じたい
それ以上 何も言わないで
もう罰を 受けてるから
- 明明就連安心睡去的地方都不存在
- 但是你卻堅信著有能夠歸去的地方
- 請你在這之上 不要再說更多了
- 因為我早就已經(jīng)遭受制裁
痛くて やらかくて
あぁ ひとりきり
- 既疼痛又柔軟
- 啊啊 又是孤獨一人
この先に 広がる深い闇に
溶けてくの?消えてくの?
生きてくの?
- 在未來前方 深不可見的黑暗
- 是會被吞噬?還是會消失呢?
- 還是會活下去呢?
指先に 爆ぜる鼓動連れて
迷えども 會えずとも
生きてみるの
- 指尖相連爆炸般的鼓動
- 就算路途迷茫 就算無法相見
- 我都會活下去的
心に 燈しておくれよ
言い訳でも まだましさ
- 點亮內(nèi)心的燈火
- 就算是藉口也好
理由を 欲しがる贅沢を
早く 捨ててしまえたら
- 想要到底為何的奢侈
- 若早點將之捨棄的話
行こうと 戻ろうと
あぁ けもの道
- 你要向前邁進 還是回頭折返
- 啊啊 野獸一途
この先に 広がる深い闇に
溶けてくの?消えてくの?
生きてくの?
- 在未來前方 深不可見的黑暗
- 是會被吞噬?還是會消失呢?
- 還是會活下去呢?
指先に 爆ぜる鼓動連れて
迷えども 會えずとも
生きてみるの
- 指尖相連爆炸般的鼓動
- 就算路途迷茫 就算無法相見
- 我都會活下去的
どうしても 光に手を翳し
許してと 乞いながら
生きてくの
- 無論如何 都無法在光明裡抽手
- 在乞求原諒的同時
- 我繼續(xù)會活下去的
そうね 今 耳を澄ませ
ありがとう さぁ 行こう
生きてみるの
- 沒錯 現(xiàn)在 豎耳傾聽
- 謝謝 來吧 向前進吧
- 我會活下去的
聞こえるよ 遠くても 生きてみるの
髪なびく 風切って 生きてくの
- 我聽得見的 就算在遠方 我都會活下去的
- 微風吹拂著 飄揚在風裡的頭髮 我會活下去的