當個VT豚也有段時間了,不過在目前定居N個超級油膩的賴群&DC社群中發現,居然不少人在問自己推的貼圖是什麼意思,秉著熱心助人的心態和自己日文N87的程度,決定來製作幾張自己勉強看得懂的貼圖翻譯,畢竟有些是要跟過實況才知道是什麼梗,單純會日文的話可能也看不懂(?),像35曾經說過的「ぎょりのふ」我拿去給日文系的麻吉猜意思,結果他一臉黑人問號

以下就照著出道日期排列,然後不接受許願求某某某的貼圖翻譯==
因為不一定有愛,其實你丟付費DeepL也能得到差不多意思啦
有翻譯錯誤的部分歡迎指證??!
0期生
時乃空(ときのそら)

蘿蔔子(ロボ子)

AZKi

櫻巫女(さくらみこ)

星街彗星(星街すいせい)

1期生
夜空梅露(夜空メル)
購買網址(畢業 已下架)

白上吹雪1(白上フブキ1)

白上吹雪2(白上フブキ2)

夏色祭1(夏色まつり1)

夏色祭2(夏色まつり2)

亞綺·羅森塔爾(アキ?ローゼンタール)

赤井心(赤井はあと)

2期生
湊阿夸(湊あくあ)
購買網址(畢業 已下架)

紫咲詩音(紫咲シオン)

百鬼綾目(百鬼あやめ)

大空昂(大空スバル)

Gamers組
貓又小粥(貓又おかゆ)

戌神沁音(戌神ころね) x 音速小子SONIC

註:沁音是2022年音速小子遊戲的宣傳大使,當時使用的名稱為「SoniKoro」。
大神澪(大神ミオ)

3期生
不知火芙蕾雅1(不知火フレア1)

不知火芙蕾雅2(不知火フレア2)

白銀諾艾爾(白銀ノエル)

寶鐘瑪琳1(寶鐘マリン1)

寶鐘瑪琳2(寶鐘マリン2)

4期生
天音彼方(天音かなた)

角卷綿芽1(角巻わため1)

角卷綿芽2(角巻わため2)

常闇永遠(常闇トワ)

姬森璐娜(姫森ルーナ)

5期生
雪花菈米1(雪花ラミィ1)

雪花菈米2(雪花ラミィ2)

(無字)
桃鈴音音(桃鈴ねね)

尾丸波爾卡(尾丸ポルカ)

6期生
博衣可佑理(博衣こより)(蛤?不是叫小夜璃嗎?這可是官方譯名喔!?。。?br>

鷹嶺琉依1(鷹嶺ルイ1)

鷹嶺琉依2(鷹嶺ルイ2)

風真伊呂波(風真いろは)

ReGLOSS
轟一(轟 はじめ)

EN組-Myth
一伊那爾棲(Ninomae Ina'nis)

(無字)
合輯區
合輯Vol.1

合輯Vol.2

阿夸&瑪琳

三期生插圖屋(Irasutoya)

註:日本的插圖屋(いらすとや)(Irasutoya)是由插畫家三船隆運營的圖庫網站,主要提供免費開放取用及存取的美工圖案插畫。
笨蛋三人組(バカタレ共)

聖誕演唱會(Sweet Happy Holiday)

Indonesia Vol.1

加映個人推
窩滴咪寶(みけねこ)

有些VT因為沒長期在Follow所以不是很確定有沒有翻對
一樣就 有錯誤的話歡迎指證
也歡迎轉載 但希望能附個出處 感謝

2024/6/8更:修正部分譯文、全圖Full HD化