※日版※
※眼花不只有我※
※都怪所謂宿敵總容易被配對(?)※
推特上看到的,發個網址就好。
簡單來說就是,片假名都四個字,有那個長很像的ン跟ソ,再加上在場當事人是特斯拉,腦袋很自然地就會把ン看成ソ,也就是會把エンジン看成エジソン,所以對那句臺詞就會產生宇宙貓之餘,莫非是特斯拉想跟愛迪生的姊妹認識認識的??
難怪昨天劇情討論沒什麼大問題,畢竟大家視力都很好很正常。
真是要命的錯誤,倘若中文就絕對沒那個問題,應該說是,倘若沒有把エンジン擬人化變成女士的話,還是說真有哪一位女士叫這個名字??
就不至於跑出那種錯誤了,對,誤看成的當然就會變成這樣子エジソン女史。
超要命非常要命的錯誤,簡直跟贊同直流好還是交流好還致命的問題哪!!!!!!