ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】あきよしふみえ-〈Together〉中日歌詞(ポケモン鑽石&真珠 OP片頭曲)

食現(xiàn)綺姬 | 2023-12-16 12:20:21 | 巴幣 1000 | 人氣 990

歌:あきよしふみえ

作詞:D & Pプロジェクト
作曲:Rie

來這看+聽【鑽石&珍珠的op映像】:


         歌詞:

とっておき ふくつのこころ もって
珍藏的、特別的、不輕易展露的;盛裝,禮服(此為:超級華麗大賽)
因為(用.拿)
我 不屈的心

高いテンガン山 越えて行こう
讓我們翻越高高的天冠山(英文︰Mount Coronet,概述:
是一座常下雪、連續(xù)不斷起伏,最高的山。) 吧!

だれをゲットかな? どこで出會うかな?
我會去得到(收服)寶貝的誰?
我會在哪裡見到(寶可夢)他們?

ワクワク気分 まるで ひみつきちさ
我感到很興奮,就像一個秘密的奇險危吉之基地啊

新しい町 僕らは進(jìn)む 輝く時の中で
新的城鎮(zhèn),我們在光輝燦爛的時代之中繼續(xù)前進(jìn)

イエイ?イエイ?イエイ?イエ!!
YA(耶),YA,YA,Yeah (耶)!!

甘くないさ バトルはいつだって
からい? にがい? しぶい? すっぱいね?
不甜
總是 戰(zhàn)鬥
辛辣?苦?鹹?酸?
生きてるんだ だから感じよう いっしょに
我們還活著,讓我們一起感受吧!

イエイ?イエイ?イエイ?イエ!!
耶,耶,耶,耶!!

アクアジェットで 吹っ飛ばしてけ
用水炮將其噴飛

モヤモヤ気分 きりばらいして
我感到不安,讓我們用清除濃霧
(招式)分解一

ロッククライム ほら 乗り越えたら
攀巖,看,一旦你克服它

GOOD GOOD SMILE!! みんな GOOD GOOD SMILE!!
好 好的笑容 每個人都露出好的笑容!!

長い長い旅の途中にいても
即使我正在漫長的旅途中

數(shù)え切れぬバトル 思い出せば
我還記得無數(shù)次的戰(zhàn)鬥

時空を超えて 僕らは會える
超越時間和空間,我們可以相遇

まぶしい みんなの顔
每個人的臉
都明亮耀眼

イエイ?イエイ?イエイ?イエ!!
耶,耶,耶,耶!!

まだまだ未熟 毎日が修行
還不成熟,天天是修行、訓(xùn)練

勝っても負(fù)けても 最後は握手さ
無論輸贏,最後都是握手言和、彼此尊敬對方

なつきチェッカー ごめんねゼロ
ホントに CRY CRY クライネ!!
親密(友好)度檢測器 抱歉呢 零(0分)
真的 哭 哭 Cry( 大聲叫、泣)呢!!??



きらめく瞳 ダイヤかパール
閃閃發(fā)光的眼睛、鑽石或珍珠

まずは手始め クイックボール!!
讓我們從快速球開始吧!

マルチバトルで ばっちり決めたら…
如果你在多場戰(zhàn)鬥中做出
完美的決定...

GOOD GOOD SMILE!!
好讚的、好的微笑!

もっと GOOD GOOD SMILE!!
更多 好、好的微笑!(好、微笑!)??

過去と未來 僕らはめざす
過去與未來
我們的目標(biāo)

誓ったあの場所へ
到那個我發(fā)誓的地方

イエイ?イエイ?イエイ?イエ!!
耶,耶,耶,耶!!

甘くないさ バトルはいつだって
からい? にがい? しぶい? すっぱいね?
這並不易,不甜
但 總是 會有(不只一場)戰(zhàn)鬥
(滋味)辛辣的?苦?鹹澀、(臉色) 陰沉,悶悶不樂?
酸?

生きてるんだ だから感じよう いっしょに
我們還活著,讓我們一起感受吧!

イエイ?イエイ?イエイ?イエ!!
耶,耶,耶,耶!!

アクアジェットで 吹っ飛ばしてけ
用水(波加曼的招式:水炮)射流將其吹走

モヤモヤ気分 きりばらいして
我感到不安,讓我們分解一下

ロッククライム ほら 乗り越えたら
攀巖,看,一旦你克服它

GOOD GOOD SMILE!!
好 好的 笑容!!??
みんな GOOD GOOD SMILE!!
大家(全都有著)好的笑容~
!!
(=⌒▽⌒=)??



???????
もっと詳細(xì)の歌詞中譯は ※ 食現(xiàn)綺姬



創(chuàng)作回應(yīng)

冰可樂
挖...大大超用心的還用圖片補(bǔ)充,認(rèn)真給推!
2024-07-13 15:08:49
食現(xiàn)綺姬
感謝閱覽
2024-07-13 23:16:21

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作