ETH官方钱包

前往
大廳
主題

ミルククラウン?オン?ソーネチカ 中日歌詞(附五十音) 初音未來(lái)

夏川京香 | 2023-12-08 21:55:00 | 巴幣 0 | 人氣 214

MMJ


作詞:ユジー
作曲:ユジー
編曲:ユジー




だって笑(わら)われてるから 笑(わら)ってみたけど 怒(おこ)らせちゃうのなんで?
因?yàn)楸怀靶λ詮?qiáng)顏歡笑卻遭來(lái)白眼?

いつも妄想(もうそう)するほど うまくいかなくて「ごめんなさい」ってなんで?
越是妄想就越無(wú)法前進(jìn)  那為何還要說(shuō)「對(duì)不起」?

ママに見(jiàn)(み)せられないような くしゃくしゃ頭(あたま)に許(ゆる)してくださいって
不想被媽媽看到  如亂線般混亂的腦袋說(shuō)出「請(qǐng)?jiān)徫摇?/font>

踏(ふ)んだ方(かた)も それなり心(こころ)が痛(いた)いとか言(い)ってたの、噓(うそ)ですか
踏出的每一步  愈發(fā)疼痛的心  這些都是謊言嗎?

出來(lái)(でき)ないそんな才能(さいのう)は無(wú)(な)い
做不到?jīng)]有那種才能

出來(lái)(でき)ないそんな才能(さいのう)も無(wú)(な)い
做不到也沒(méi)有那種才能

出來(lái)(でき)ないそんな才能(さいのう)なんてどこのお店(みせ)でも売(う)ってくれないし
做不到的那種才能什麼的  沒(méi)有店會(huì)販?zhǔn)鄣泥?/font>

天(てん)にまします 神(かみ)さまだって こんなガラクタ御手(おて)汚(けが)しですか
在天之神會(huì)願(yuàn)意以御手碰這樣污穢的破爛嗎?

わたしだけが知(し)ってる剎那(せつな)に生(う)まれた小(ち)っちゃな戴冠式(たいかんし)
我所知的只有瞬間誕生的  那如此微小的加冕典禮

ねぇ凜(りん)とすましてるお姫(ひめ)様(さま)にでも取(と)って代(か)わらせてソーニャ
吶  讓我代替那威風(fēng)凜凜的公主殿下吧 Sonya Sonya

だって噓(うそ)ばかりtiny tiny世界(せかい)に罪(つみ)とか
充斥謊言又如此卑微渺小的人世的罪過(guò)什麼的

放(はな)り出(だ)したって それを恨(うら)んだって 咎(とが)めなんかして損(そん)に得(とく)に?
就算拋下  即便怨恨  加以譴責(zé)又有何得失?

愛(ài)(あい)を説(と)いて満足(まんぞく)気(き)な教科書(きょうかしょ)の慣用句(かんようく)
足以訴說(shuō)愛(ài)語(yǔ)的教科書的陳腔濫調(diào)

禁(きん)じてください間違(まちが)いでしたって
請(qǐng)禁止使用畢竟那是錯(cuò)的嘛

待(ま)ってどうしてこんなにみじめな態(tài)度(たいどく)で許(ゆる)しを乞うのかって
等等  為何要用如此卑下的態(tài)度乞求原諒?

これがびっくりするほど馬鹿馬鹿(ばかばか)しいので立(た)ち盡(つ)くして泣(な)いて
簡(jiǎn)直愚蠢的令人大吃一驚呢  只能無(wú)法動(dòng)彈的哭泣

ちょっと膨(ふく)れて育(そだ)った自意識(shí)(じいしき)まかせに斜(なな)めに構(gòu)(かま)えてみちゃって
以有些尚未成熟而膨脹的自我意識(shí)  嘲諷著這個(gè)世界

空(そら)とか仰(あお)いでみたけどカラスが蕓術(shù)的(げいじゅつてき)に臺(tái)無(wú)(だいな)しにした
即便仰望虛空  烏鴉們?nèi)耘f藝術(shù)性的搞砸了一切

堂(どう)に入(い)ったたぬき寢(ね)入(い)りでやりすごして石(いし)になって息(いき)が止(と)まった
升堂入室  假裝入眠  逾越界線  化作石頭停止呼吸

背中(せなか)に指(ゆび)を指(さ)されてる感覚(かんかく)申(も)し訳(わけ)ないです消(き)えちゃいたい!
背後所指指點(diǎn)點(diǎn)的諷刺  十分抱歉  好想消失!

上手(じょうず)に笑(わら)うための方法(ほうほう)をこそ、教(おし)えて?
能夠輕鬆笑出來(lái)的方法才是  告訴我吧?

汚(おど)く濁(にご)った願(yuàn)望 (がんぼう)取(と)り繕(つくろ)って罪悪(ざいあく)隠(かく)した
混濁玷污的願(yuàn)望  隱藏起被縫補(bǔ)無(wú)數(shù)次的罪惡

掃(は)いて捨(す)てるほどありふれた無(wú)垢(むく)な感情((かんじょう)の
連捨去都無(wú)傷大雅  這平凡無(wú)垢的感情

何(なに)をもってして浄(じょう)?不浄(ふじょう)だって振(ふ)りかざしちゃって
做了什麼  純淨(jìng)或玷污  都大肆宣揚(yáng)

清廉(せいれん)ぶってないで解(かい)をくださいシスター!
別再假裝清廉  請(qǐng)告訴我解答  修女大人!

どうかひとつ平等(びょうどう)に見(jiàn)逃(みのが)してください石(いし)ころ蹴(け)ったって
請(qǐng)平等對(duì)待  不要放過(guò)任何一顆石頭的踢向遠(yuǎn)處吧

出來(lái)(でき)損(そ)なった愛(ài)(あい)玩具(がんぐ) 色(いろ)も塗(ぬ)ってくれなかった
失敗品般的的愛(ài)情玩物  至今也未染上顏色

膝(ひさ)を折(お)って耐(た)えていたって 助(たす)けてもくれなかった!
即便已經(jīng)屈服自尊等待  也沒(méi)有人伸出援手!

あんまりじゃないですか1人(ひとり)ずれてないですかそうですか
不是這樣的對(duì)吧?  也不缺我一人是這樣啊

持(も)たざる者(もの)が懺悔(ざんげ)したって知(し)らんぷりですか
即便持有者跪下懺悔也假裝不知情嗎?

だって噓(うそ)ばかりtiny tiny世界(せかい)に罪(つみ)とか
充斥謊言又如此卑微渺小的人世的罪過(guò)什麼的

放(はな)り出(だ)したって それを恨(うら)んだって 咎(とが)めなんかして損(そん)に得(とく)に?
就算拋下  即便怨恨  加以譴責(zé)又有何得失?

愛(ài)(あい)の教典(きょうてん)ちんぷんかんぷん聖人(せいじん)の名文句(めいもんく)を
將位於愛(ài)的聖經(jīng)  莫名其妙  那些聖人的名言

「大(おお)げさ」ってつぶやいて簡(jiǎn)単(かんたん)なことでしたって
低語(yǔ)著「小題大作」 明是如此單純的事

色(いろ)づいてく花(はな)が今日(きょう)、微笑(ほほえ)んだって
但色彩繽紛的花朵  今日也綻放著微笑

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作