到了年近最終時(shí)刻...
排山倒海的書(shū)籍從一箱箱的貨車(chē)上運(yùn)了下來(lái)...
「又到這一時(shí)刻了嗎...」
「時(shí)間過(guò)得真快阿...」
圖書(shū)管理員 "梅雅" 面容哀傷地說(shuō)道
「這些是?」
女僕 "桑" 好奇的詢(xún)問(wèn)道
「知識(shí)是無(wú)限的,但圖書(shū)館是有限的」
「每當(dāng)有新的知識(shí)進(jìn)來(lái)時(shí)...」
「那就意味著...舊有的知識(shí)將被遺棄」
「圖書(shū)館的 "書(shū)" 們就如同孤兒院的小孩一樣」
「一個(gè)成長(zhǎng)就有一個(gè)凋落」
「但沒(méi)人想當(dāng)?shù)蚵涞哪莻€(gè)...」
「不過(guò)現(xiàn)實(shí)是殘酷的,凋落的知識(shí)必要由 "我" 來(lái)處理」
"梅雅" 憂(yōu)傷地說(shuō)著沉重的事實(shí)並走到了書(shū)架的一隅後拿起了書(shū)本
「序言,在星星墜落之處,處現(xiàn)了水井與方塊。」
「水井供給了人們希望,方塊供給了住所...」
厚重的書(shū)本隨著 "梅雅" 的言詞,像過(guò)往一樣
書(shū)的封面變作了主角,內(nèi)頁(yè)變作了驚人的場(chǎng)景
「這一次事?」
「為什麼要叫出書(shū)的主角?」
"桑" 更好奇接下來(lái)的發(fā)展,到底這一次為了什麼事情必須使用書(shū)?
「這是圖書(shū)館精靈,名叫做因笛克斯,對(duì)...就是英文的 index」
「他並不是主角,而是精靈惡魔」
"梅雅" 嚴(yán)肅地說(shuō)著
「真是的...開(kāi)場(chǎng)就叫人惡魔也太失禮了吧,小妞...」
圖書(shū)館精靈 "因笛克斯" 穿著著英式大衣、西裝褲、皮鞋等紳士的風(fēng)範(fàn)
但是氣質(zhì)卻像小痞子一樣雜亂無(wú)章的模樣
讓人難以想像他是個(gè)精靈,比較像是街邊的地痞流氓
「好吧,這次又要處理了是吧?」
「你也只有這時(shí)候會(huì)叫我出來(lái)了,對(duì)吧?」
"因笛克斯" 無(wú)奈地說(shuō)話(huà)聲,卻換來(lái) "梅雅" 的不發(fā)一語(yǔ)
「該不會(huì)...要把舊有的知識(shí)全數(shù)燒掉?」
「我還有很多故事想請(qǐng) "梅雅" 小姐念給我聽(tīng)」
"桑" 抱著一些她最喜愛(ài)的書(shū)嚎啕大哭,並懇求著 "因笛克斯"
「小妞...你是不是誤會(huì)什麼了?」
「我是書(shū)的精靈,惡魔是那位 "小姐" 給我冠上的名號(hào)」
「算了,你看我表演一次你就知道了」
"因笛克斯" 一想到需要解釋就露出不耐煩的神情
並揮揮手指頭,將喚出 "因笛克斯" 的書(shū)籍以嫁接的方式增加了書(shū)頁(yè)
一瞬間,舊有的書(shū)籍知識(shí)被濃縮成另一本新的書(shū)籍...
這頓時(shí)讓 "桑" 啞口無(wú)言
「如果這些知識(shí)被濃縮成一本的話(huà),那故事會(huì)如何進(jìn)行?」
"桑" 馬上回神,詢(xún)問(wèn)了圖書(shū)館精靈 "因笛克斯"
「沒(méi)什麼好解釋的,就是雜亂無(wú)序」
「所以,故事的主角才會(huì)有時(shí)候像幽靈一樣跑了出來(lái),找尋自己原本的書(shū)」
「但是原來(lái)的書(shū)籍如你所見(jiàn),已經(jīng)不存在了...」
「這時(shí)候就需要圖書(shū)管理員,來(lái)幫忙 "唸" 故事,讓故事的主角找到它們新的歸屬」
"因笛克斯" 仔細(xì)地解釋了書(shū)的情況以及之後會(huì)遇到的狀況
「那 "梅雅" 小姐為什麼稱(chēng)你作惡魔?」
"桑" 好奇的詢(xún)問(wèn) "因笛克斯" 以及 "梅雅"
「那是因?yàn)?..」
"因笛克斯" 在還沒(méi)講出真相時(shí),被 "梅雅" 一本合住,消逝在現(xiàn)實(shí)空間中
「"梅雅" 小姐 ! !」
"桑" 用高分貝的聲音喊著不讓真相揭曉的 "梅雅" 的名字
並且這舉動(dòng)讓 "桑" 更好奇在 "梅雅" 身上發(fā)生的事件
第一章完
今日的圖書(shū)館已經(jīng)打烊,如果還有下回
我們的圖書(shū)管理員 "梅雅" 又會(huì)說(shuō)著怎麼樣的故事給我們聽(tīng)?
舊的不去新的不來(lái),人類(lèi)知識(shí)進(jìn)步雖然緩慢,卻從不同的失敗中成長(zhǎng)茁壯,
我們無(wú)法決定正確的方向,卻能從各種失敗中使我們成長(zhǎng)了解到不可行的道路。
明日的圖書(shū)館是否會(huì)再記錄某人的失敗又或者造就某人的成功,我們無(wú)從得知。