Rat A Tat!!!
作詞:モモキエイジ 作曲:佐藤貴文(バンダイナムコスタジオ) 編曲:半田 翼
歌:MILLIONSTARS
ずっと探してた ずっと夢見てた
這是我一直尋找 我不斷夢想的
“I”(私)だけのきらめく世界
屬於「我」的 閃耀動(dòng)人的世界
(Rat A Tat!!! 叩こう 夢のとびらを 今)
(Rat A-Tat!!! 叩叩敲響 面前夢想的門扉)
(Rat A Tat!!! 叩こう 思いっきり叩こう!)
(Rat A-Tat!!! 叩叩敲響 別再遲疑用力敲響吧!)
ドンドンって胸の奧
撲通撲通迴盪在內(nèi)心深處
「希望」がはしゃぎだすよ
按捺不住的「希望」正喧鬧著
(ときめいた瞬間 スタート)
(讓人悸動(dòng)不已的瞬間就此開始)
「今すぐ行こう!」って
「現(xiàn)在就出發(fā)吧!」的念頭
ためらう私 急かして
催促著猶豫不決的我
(ほらほら早く 前を向いて!)
(好啦好啦總之 快點(diǎn)向前邁進(jìn)吧!)
ひとりひとりの目の前に輝くとびら
一道又一道 在每個(gè)人的眼前閃閃發(fā)光的門
衝動(dòng)感じたなら
憑藉著一股衝動(dòng)
その手 伸ばそう
手已不自覺向前伸出
もっとカラフルに もっとあらぶるよ
那裡是如此繽紛 也如此奔放不羈
みんな みんな 未來だよ!
各位 這就是我們的未來喔!
気づかれずに終わらせはしない
即使沒人注意過 也絕不就此止步
屆け 屆け 「希望」の音
傳達(dá)出去吧 這「希望」的聲音
Rat A Tat!!! 叩こう 夢のとびらを 今
Rat A-Tat!!! 叩叩敲響 面前夢想的門扉
Rat A Tat!!! 叩こう 思いっきり叩こう!
Rat A-Tat!!! 叩叩敲響 不再遲疑地用力敲響吧
色もカタチも輝きも違う
無論色彩、任何形狀、各自的光芒都不會(huì)相同
私たちの全てが未來
而這所有的樣子都是我們的未來
きらめけ 世界!
讓世界綻放光彩吧!
もっとカラフルに もっとあらぶるよ
那裡是如此繽紛 也如此奔放不羈
みんな みんな 未來だよ!
各位 這就是我們的未來喔!
気づかれずに終わらせはしない
即使從未有人注意過 也絕不就此止步
屆け 屆け 「希望」の音
傳達(dá)出去吧 「希望」的聲音
Rat A Tat!!! 叩こう 夢のとびらを 今
Rat A-Tat!!! 叩叩敲響 面前夢想的門扉
Rat A Tat!!! 叩こう 思いっきり叩こう!
Rat A-Tat!!! 叩叩敲響 不再遲疑地用力敲響吧
當(dāng)ML動(dòng)畫在日本熱烈地先行上映,動(dòng)畫主題曲Rat A Tat!!!也在8/23號(hào)正式發(fā)行。
在「前日譚」的M@STERPIECE後,如今則是迎來遊戲MLTD第二次的ANIME STAGE活動(dòng)正是這首代表屬於ML所有成員的歌曲。雖然可以從遊戲現(xiàn)在公布的劇情一窺內(nèi)容,但實(shí)際上這首歌對(duì)動(dòng)畫來說帶來什麼樣的風(fēng)貌、代表什麼意涵呢...一切還是等到十月揭曉吧(畢竟在我嚴(yán)密的防雷下還是屬於什麼都不曉得的情況)
儘管在兩個(gè)月前的劇院廣告影片中就已經(jīng)有部分旋律公開
但當(dāng)時(shí)腦海裡只有這個(gè)大家在劇場外的廣場舞,實(shí)際等到試聽版出來才驚覺「喔?!又是一首神曲啊」。
作曲由萬代音樂團(tuán)隊(duì)中,也是ML老牌音樂製作人、人稱音樂貴公子的佐藤貴文負(fù)責(zé),作詞則是以這名義出場都要幹大事的モモキエイジ(aka 八城雄太)操刀。這個(gè)詞曲組合曾經(jīng)共同創(chuàng)作過ML的第一首歌曲Thank you!、MLTD的第一首歌曲Brand New Theater!、如今也再次攜手創(chuàng)作動(dòng)畫的第一張專輯的主打歌Rat A Tat!!!,由他們共同合作的意義自然是不言而喻。
Rat A Tat在英文中的意思是指敲門聲,門或許是指劇場的大門、也是偶像們實(shí)現(xiàn)夢想的大門。也讓人立刻聯(lián)想到的是每天登入的MLTD都是由劇場的門展開新的一天。
目前來說現(xiàn)在的翻譯都是走字面上意思試翻,相信應(yīng)該有很多地方會(huì)展現(xiàn)跟動(dòng)畫中的連結(jié)吧,但...我還沒看所以也不知道,就靜待實(shí)際觀看後再來確認(rèn)吧。有文法或字義解釋不通順歡迎討論。不過如果是內(nèi)容上歌詞跟動(dòng)畫的連結(jié),這部分就煩請(qǐng)先耐住性子別在這裡討論囉。