ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【翻譯】涼風(fēng)しとら-Song of Journey 歌詞中譯

吹雪翻譯 / 祭絲觀星中 | 2023-09-12 20:38:07 | 巴幣 1228 | 人氣 906

Song of Journey
旅途之歌
歌唱:涼風(fēng)しとら
作詞:Rei Kiseki
作曲:54ROCK
影片:白川すあま
特別感謝:あさひ、moru

歌詞翻譯:緋鈴


閉ざされた街 荒れた海
封閉的街道 惡劣的海象
浮かぶ小さな船を見(jiàn)ていた
看到了載浮載沉的一艘小船
誰(shuí)に貶されても
不管別人怎麼嘲笑
彼らは迷いなく
他們依然不迷惘
誇らしく強(qiáng)くその帆を上げた
精神奕奕堅(jiān)強(qiáng)地?fù)P起風(fēng)帆

(順風(fēng)満帆というけれど)
(雖然順風(fēng)滿(mǎn)帆)
ゆるやかな水流に 身を任せていた
任憑緩慢的水流 推著自己前進(jìn)
(判斷基準(zhǔn)は人任せ)
(判斷標(biāo)準(zhǔn)就交給別人)
大事なものも流されて
重要的東西也被沖走了

たとえこのレールの先に何が待ってたっていいのさ
就算這個(gè)航道前方有什麼在等著我們
この”思い”は誰(shuí)にも”囚”われない
我的「思想」不會(huì)被「束縛」
私だけのものだから
因?yàn)檫@僅屬於我自己

ほら完全完璧全知全能じゃなくたって
就算我不是近乎完美全知全能
変えられるわ
也能改變這一切
不揃い歪な一歩でも
就算走的不完美又七零八落
新しい景色は開(kāi)けるの
也能創(chuàng)造新未來(lái)
ねぇ不完全最低最?lèi)櫎薁顩rだって
就算身處不完美又最糟最爛的狀況
打ち破って
也能突破這局面
小さなこの手で今まさに
我現(xiàn)在就要用這小小的雙手
嵐の海を越えてみせる
跨越這片暴風(fēng)海域

水平線のずっと向こうに
在海平線的彼方
見(jiàn)えた幻 手を伸ばす
我將手伸向眼前的幻影
たとえ摑めなくても
即使抓不到任何東西
青い空に 瞬きすら忘れた
那蔚藍(lán)的天空依然讓我忘記眨眼

すがりたくなる思い出
渴望依靠著的回憶
消えない傷 波間で揺れ
永不消失的傷口 在波浪中搖曳
今日もまたどうにか私は
今天的我也是一樣
私でここにいるの
勉強(qiáng)地站在這邊

この感情感覚二律背反
這個(gè)感覺(jué)情感自相矛盾
噓じゃない
可不是謊言
そのどれもが
無(wú)一例外
私を形作るのに 不可欠だったと笑えるように
我可以笑著說(shuō) 這對(duì)我的塑造是不可或缺的

さあ絶対絶命狂瀾怒濤の運(yùn)命を
前方如九死一生驚濤駭浪的命運(yùn)
迎えに行こう
前去挑戰(zhàn)它吧
私はもう囚われない
我不再受束縛
恐いものはもうどこにもない
害怕的事物已不復(fù)存

自由な鳥(niǎo)のように 遠(yuǎn)く
願(yuàn)我能像自由的鳥(niǎo)兒 飛的又高又遠(yuǎn)
大空を渡る願(yuàn)いよ
橫越這片天空
心の叫ぶまま
任憑內(nèi)心吶喊
羽ばたいてゆけ
展翅翱翔青空

時(shí)に迷って立ち止まってもいいじゃん
又算偶爾因?yàn)槊糟共揭残?/font>
そんなもんさ
這又不是什麼大事
傷ついて 傷だらけで
這是送給即使遍體麟傷
そんな優(yōu)しい君へ贈(zèng)る歌
但仍溫柔的你的歌曲

誰(shuí)だって最初から強(qiáng)くなんてない
不管是誰(shuí)一開(kāi)始都不是最強(qiáng)的
大丈夫
沒(méi)有問(wèn)題
いつか神ですら驚く
總有一天你會(huì)讓神明也大吃一驚
奇跡を君に魅せたい
讓奇蹟為你瘋狂

ほら完全完璧全知全能じゃなくたって
就算我不是近乎完美全知全能
変えられるわ
也能改變這一切
不揃い歪な一歩でも
就算走的不完美又七零八落
新しい景色は開(kāi)けるの
也能創(chuàng)造新未來(lái)
ねぇ不完全最低最?lèi)櫎薁顩rだって
就算身處不完美最糟最爛的狀況
打ち破って
也能突破這局面
小さなこの手で 今まさに
我現(xiàn)在就要用我這小小的雙手
嵐の海を越えてみせるから
跨越這片暴風(fēng)海域
越えてみせるから
我會(huì)跨越給你們看

--

恭喜炒飯妹妹兩周年啦!
終於出了第一首原創(chuàng)曲,這首歌超好聽(tīng)!
只可惜沒(méi)有音樂(lè)檔能買(mǎi)

創(chuàng)作回應(yīng)

你先反省一下: )忠實(shí)粉絲
[e17]
2023-09-12 20:38:48
小光尼
好讚的翻譯,太讚了!!
2023-12-16 22:25:50

更多創(chuàng)作