ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Wolpis Carter-Fleurissant dans la boue

あやのこうじきよたか | 2023-09-07 00:47:26 | 巴幣 0 | 人氣 120

Fleurissant dans la boue
【泥中に咲く】

Chanteur:ウォルピスカーター
Paroles:針原翼(HarryP)
Arrangeur:棚橋テルアキ
L’audio:YoP
Image:南方研究所
Animation:サム
MIX:いすぼくろ




Mon c?ur brisé n'arrivait juste pas à guérir
砕けた心が濾過できなくて

Mes larmes ont séché, doucement
涙はそっと枯れてゆく

Maintenant, plus aucune goutte n'arrive à couler
もう一粒も  流れなくて

"C'est bizarre, n'est-ce pas ?"
- disais-je en rigolant
可笑しいよねって
笑ってる


Une vie difficile,
comme un labyrinthe de ronces qui t'entravent
酷烈な人生 あなたを遮る迷路の荊棘

Les ténèbres de ce monde corrompu bloquent ton chemin
濁世の闇  立ちはだかる

Ah, tu es quelqu'un de plus anxieux que quiconque
君は誰よりも憂う人

à présent, nous sommes probablement sur le point de nous noyer
だから今  僕らは溺れかけてる寸前だろう

Sauvés en respirant correctement
正しい呼吸に救われた

Mais nous vivons simplement pour mourir un jour
今はいつか死ぬために生きてるだけだ


Si tu connais la raison pour laquelle tu détestes la pluie
雨が嫌いなわけを知ると

Au fond, tu vas t'en souvenir
深いところで思い出すこと

Si c'était de grosses bulles de savons
そう 大粒のシャボン玉なら

Alors ce serait doux et soyeux
きっとふわふわでしとしと


Tout en regardant la couleur du sol
地面の色を見て歩く

Nous nous assurons de marcher là où il n'y a pas de flaques d'eau
水溜まりのない場所  選んでる

Je sais que pour éviter un chemin difficile
さては  不遇な道を逸れるため

Toi aussi, tu aurais recours à la légitime défense...
自己防衛だってするんでしょう


En ce moment, je suis humain
僕は今  人間です

Aujourd'hui, demain aussi, et le jour d'après
今日も明日も  その次の日も

C'est suffisant de l'admettre
認めるのは  そのくらいでいい

Tout le monde respire différemment
みんな別々の息を食べてる


Mais toi aussi tu es humain
そう  君も今  人間です

C'est juste que je déteste ce à quoi tu ressembles
その姿が嫌いなだけで

Mais je ne t'en veux pas, parce que tu es une personne gentille
憎めないよ  優しいから

Tu es ce genre de personne qui prierait pour n'importe qui
君は誰の為にも願う人


Pour qu'une seule fleur se répande
ひとひらの花が散るために

Il lui faut de l'eau, de la terre,
la lumière du soleil et sa propre graine
水も土も光も  その種も

Tout ce qui se trouve devant moi
僕の目の前にあるものが

Son sens, son passé et son futur
その意味も過去も未來も

Si une seule de ces choses manquait, rien ne serait né
ひとつと欠けると生まれないぜ

Ni toi, ni moi et cette personne non plus
僕も君も  あの人も

"Ce n'est rien"—dis-ie
なんでもないと言いながら

Alors que je te dérange avec mon passé
過去の荷物を君に背負わせる


Le destin ne se met pas en travers de ton chemin
運命が通せんぼする

C’est un malentendu
Tu récoltes seulement ce que tu sèmes
勘違い  自業自得だよ

Mais tu es juste dans une situation misérable
でも狀況が良くないからね

Tu veux t'enfuir, pas vrai ?
Tu veux vivre, pas vrai ?
逃げたいよね  生きたいよね


S'il y a une chance pour que je puisse abandonner ce corps...
この身體を投げ出す その瞬間があるとすれば

Des ténèbres de ce monde   Je me libérerais
この世の闇   切り裂いてさ

Et je chercherais la raison de ma naissance ici
ここに生まれた意味を探そうか


Une fois que le début de la fin aura débuté,
終わりの始まり
ce sera la dernière partie de ma vie
始まれば最後の人生だから

Ce serait incroyable, à la fin de ce voyage
途方もない  旅の末に

De trouver un moment ou ce sera "maintenant ou jamais"
今しかない   『時』があるのだろう


"C'est impossible de se noyer dans la pluie"
雨に溺れることはないな

Quand bien même, j'ai l'impression que j'ai du mal à respirer
それでもなんだか息苦しいな

"Nous vivons pour mourir un jour"
いつか死ぬために生きてるなんて

Si c'est tout, si c'est ?a…
それならさ  それならば


Alors je ne me détruirais pas,jamais
もう壊れない  壊れない

Laissons les cloches de nos c?urs immortels résonner
壊れない心の  鐘を鳴らそう

Le temps sera nuageux,
et tout sera couvert de boue
曇天だろう  泥まみれさ  どこもかしこも


Tra?ons une ligne dans le labyrinthe qui obstrue le chemin de ce monde
  この世の行方を
遮る迷路に  線を引こうぜ

Cette ligne-là chevauchera la carte
その線がさ  重なる地図

Et sera la fleur qui s'épanouira dans le but de t'illuminer
君を照らすために咲く花さ



à ton amour, à l'ab?me de ton c?ur

                   2023/09/07




URL(????)
????????


創作回應

相關創作

更多創作