ETH官方钱包

前往
大廳
漫畫

【賽馬娘同人翻譯】【ペプチド】與我何干

一騎 | 2023-09-04 12:23:05 | 巴幣 872 | 人氣 2378




安全束帶的原文ハーネス(英:harness)用在馬身上是指「輓具」,狗或其他寵物身上的安全帶、束綁帶、背帶也是用這個詞;用在人身上就是工作時保護安全的安全束帶。

創作回應

醬油膏
把預覽圖放到文章頂端的操作手法效果很不錯欸XD 哪來的靈感阿
2023-09-04 15:48:49
一騎
就發文的類型機制。我現在發翻譯漫畫都用「漫畫」類。
這個類型巴哈會強制要求放一張圖上去,我就截一塊圖交差。
其他站上的譯者都用「主題」類型,不需要特別截圖。
2023-09-04 16:49:21
一騎
「日誌」類型也不用特別截圖。
2023-09-04 16:50:19
來自金星非貍貓的某物忠實粉絲
我想到的是某個穿越都市財團小說,主角雖然貴為千金(幼女)但是體能超好反應超快,機場遇到炸彈客直接被她撲到,於是保鏢只好出門給她上牽繩了(被當流行牽繩大賣)
2023-09-04 16:43:07
醬油膏
哦哦 難怪 我都用主題w
2023-09-04 16:54:21
MrJ
這種伸縮的因為要用力才能往前所以會讓被綁的無意識變快來者(笑
2023-09-04 19:23:31
神秘怪客忠實粉絲
汪!!!
2023-09-04 19:55:09

相關創作

更多創作