Words & Music & Programing:Satoshi Fujihara
Arrangement:OFFICIAL HIGE DANDISM
中文翻譯:伊淪
口喧嘩なんかしたくもないから
因為不想與人爭執
細心の注意を払って生きてた
於是小心翼翼的活著
率先して自分のことをけなすのは
主動貶低自己的存在
楽だけど虛しくて
雖然輕鬆卻也空虛
悲しい過去なんか1つもないのが
"沒有任何悲傷的過去
理想的だって価値観を持ってた
是最理想的"抱持著這種價值觀
そんな僕は君という人に會えて
的我遇見了你之後
大事なことに気付かされた
才領會了最重要的事
キレイとは傷跡がないことじゃない
所謂的美麗並不意味著沒有傷痕
傷さえ愛しいというキセキだ
而是連傷痕都變得可愛的奇蹟啊
酸いも甘いもって言えるほど
到達能夠說出"酸甜苦辣"的程度
何も僕ら始まっちゃないけれど
雖然我們連第一步都還未踏出
褪せた思い出もビンテージなんて言って
那些退色的回憶就將它稱之為"復古"吧
振り返る度に笑えるようにと
為了每次回首皆能笑著
大切に日々を重ねよう
讓我們珍惜著每一天吧
かけがえのない今を
無可取代的當下啊
好きな色なんか特段ないけど
雖然我並沒有特別偏好的顏色
人生が絵畫だったならどうだろう?
但如果說人生就是一幅畫那又會是如何呢?
君との時間を重ねることでしか
那麼唯有與你共度的時光
出せない色がきっと好きだ
所呈現出的色彩 我能確信我肯定喜歡
喜怒哀楽そしてその間にきらめく想いを抱きしめて
喜怒哀樂即在其中閃耀著的情感 我都會緊緊擁抱
シワくちゃだったり やけに錆びついたり
即使佈滿皺紋 或是生鏽的異常嚴重
剝がれてしまった記憶があったとしても
又或者記憶早已褪去色彩
何一つ隠し繕うこともなく
皆無須任何的掩飾
それさえ愛しいというキセキだ
就連這些也都覺得珍貴才是奇蹟啊
酸いも甘いもって言えるほど
到達能夠說出"酸甜苦辣"的程度
何も僕ら始まっちゃないけれど
雖然我們連第一步都還未踏出
褪せた思い出もビンテージなんていって
那些退色的回憶就將它稱之為"復古"吧
振り返る度に笑えるようにと
為了每次回首皆能笑著
大切に日々を重ねよう
讓我們珍惜著每一天吧
そして増えた思い出がいつか星の數ほどに
隨著時間 回憶增加 總有一天會如同繁星一般
溢れることがただ嬉しいから
而後滿溢 僅是這個想法就令我感到高興
今の心を歪まないように
為了不扭曲此刻的心情
例える言葉を 探してみるよ
能夠形容的話語 我會盡力尋找的
連なってく日々の中を 君と重ねる今を
逐漸連接的那些日子 及與你重疊的今日
翻譯新手的翻譯練習
參考時請深思熟慮
有錯還請幫忙指正
有任何建議歡迎留言或私訊
謝謝