高橋ひろ(1964年8月10日—2005年11月4日)
最近在回味他的歌曲,他的歌曲我最熟悉的有兩首:
アンバランスなKissをして(動畫幽遊白書的ED3)
太陽がまた輝くとき(動畫幽遊白書的ED4)
聲音很清亮,可惜英年早逝
以下記錄 アンバランスなKISSをして 的日文與中文翻譯,算是做個留底吧
(資料來源均為網路搜尋)
アンバランスなKISSをして
作詞:山田ひろし 作曲:高橋ひろ 唄:高橋ひろ
割れた鏡の中 映る君の姿
破碎的鏡子裡 映照出你的身影
泣いている 泣いている
哭泣著 哭泣著
細い月をなぞる
只以手指輕撫一彎細月
誰を呼んでいるの 消えた戀の背中
在呼喊著什麼人呢 戀情消逝的背影
何度でも 何度でも
無數次地 無數次的
君の窓を叩くから
敲打著你的窗
夜の加速度に 背中押されて
夜晚的加速度 在我背上施壓
糸が切れる様に如同將繃斷的弦
ただ君を 君を強く 抱いてた
只是將你緊緊地擁在懷裡
アンバランスなKISSを交わして
給我一個不平衡的吻吧
愛に近づけよ
就更接近愛情唷
君の涙も 悲しい噓も
你的淚水也好 悲哀的謊言也好
僕の心に 眠れ
就讓它們沉睡在我心裡
昨日へのMerry-go-round 君を運んでゆく
奔向昨日的旋轉木馬 乘載著你離去
止めたくて 止めたくて
想停住它 想停住它
僕は鍵を探してる
我不斷地找著鑰匙
崩れ落ちそうな 空を支えて
支撐著看似要崩毀傾塌的天空
一人立ち盡くす
我始終獨自佇立
ただ君の 君の側に いたいよ
只是想留在你的 你的身邊
アンバランスなKISSで書かれた
用一個不平衡的吻寫下的
ふたりのシナリオ
我們兩人的劇本
愛と呼ぶほど強くなくても
就算沒有呼喊愛情的堅強
君のすべてが 痛い
你的一切 都是痛
ただ君の 君の側に いたいよ
只是想留在你的 你的身邊
アンバランスなKISSを交わして
給我一個不平衡的吻吧
愛に近づけよ
就更接近愛情唷
君の涙も 悲しい噓も
你的淚水也好 悲哀的謊言也好
僕の心に 眠れ
就讓它們沉睡在我心裡吧
君の心が僕を呼ぶまで
在你的心呼喚我之前
抱きしめあえる 日まで
在我們能夠彼此擁抱的那日到來之前