ETH官方钱包

前往
大廳
主題

IKE EVELAND - MAZE 日文歌詞 中文翻譯

水草閑閑子 | 2023-06-29 10:58:41 | 巴幣 1204 | 人氣 1647

MAZE

作詞?作曲:無力P(MuryokuP)

灰に染まる最果て行先もわからずに
彷徨い歩いてんだ
役立たずの羅針盤
いつの間にか獨り夜に溺れている

染上灰的盡頭 連前行的方向也不清楚
步履徬徨
無用的指南針
不知不覺沉溺在孤身一人的夜
壊れていたんだ
世界の片隅で涙さえ枯らしていた
息ができなくてタナトスの囁き
夜に押し潰されて

早已毀壞
在世界的一隅 就連眼淚也已枯竭
無法呼吸  桑納托斯的耳語
被夜晚擊垮

止まらないだろう永遠の中で
息を止めたとしても
殘る虛しさ
廻り廻る祈りはない
そこに居た証すら朽ち果てゆく
無法停止吧  在永恆之中
即使屏住呼吸
也只殘存空虛
沒有循環不息的祈禱
就連在那活過的證明也終將腐朽

Remember me…
歪んだメイズの中
Never know where to go
明日生きる理由探してさ
踠いていく救いを求めて
Please tell me which way to go…

Remember me…
在扭曲的迷宮中
Never know where to go
找尋明日活著的理由啊
不斷掙扎 尋求救贖  
Please tell me which way to go…

I’M IN A MAZE
落ちて落ちてより深く
満たされることのない
迷い子たちの灰色の誓いさえ
崩れ落ちたバベルの破片を拾い上げて
願っていた and call my name.....
不斷墜落到更深處
就連迷途人們的灰色誓言
都無法滿足
拾起崩落傾塌的巴別塔碎片
曾對其祈望 and call my name.....

わからなくても屆かなくても
終わりない世界から逃げ出したくても
廻り廻る迷い歩く
居場所求め選んだ最果てから

即使無法理解也無法碰觸
即使想從這無法終止的世界逃脫
也只能循環不斷地徬徨漫步
從我選擇尋求歸屬的盡頭開始

Remember me…
歪んだメイズの中
Never know where to go
明日生きる理由探してさ
踠いていく救いを求めて
彷徨い歩いてんだ
Please tell me which way to go…

Remember me…
在扭曲的迷宮中
Never know where to go
找尋明日活著的理由啊
不斷掙扎 尋求救贖  
Please tell me which way to go…



Ike和無力P合作的歌,一定要記錄一下的

翻譯有些地方有參考Shu英翻的語序

一樣先把有點困惑的單字記錄下
以後有靈感再改改XD
灰に染まる
這邊Shu的英翻是直接翻作褪色!
灰色,的確是有單一色調,介於黑與白、黯淡的意思
或是黑暗的心理狀態:沒有希望、憂鬱或痛苦。
灰色の誓い這裡也是
我就都先直翻成灰色

タナトス
桑納托斯或達拿都斯(θ?νατο? / Thanatos,“死亡”)是希臘神話中的死神

巡り廻る
巡り廻るという言葉は
あちこちを巡っていったり
移り変わっていくという意味になります。
考驗中文表達能力QQ

バベル
巴別塔
希伯來聖經中記載的一篇故事,
人類聯合起來興建了一座能夠通往天堂的高塔。
為了阻止人類的計劃,上帝打亂了人類的語言,使人們無法相互溝通,並且散居世界各地。
是個講述人類有不同語言起源的故事


創作回應

琥珀醬
你好 我想借用你的歌詞翻譯作成中日歌詞的影片 請問可以嗎?
2023-06-30 22:25:09
水草閑閑子
|ω?)如果不介意有誤譯的可能的話 可以唷~
2023-07-01 01:18:27
琥珀醬
沒問題的!
2023-07-01 09:01:24
雪姨
謝謝你,在找這首歌的中文歌詞,感激翻譯!
2023-09-12 12:54:06
水草閑閑子
?(?????)?
2023-09-22 15:02:38

相關創作

更多創作