?歌:沙花叉クロヱ
?歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
Pa-Pa-Paralyze
調子合せって笑う その度に嘲笑う
I laugh with the crowd, laughing every time
迎合周圍從眾而笑 每次每次都會嘲笑
もう一人の自分が居る
Is another side of me
自己還存在著另外一面
パパパラライズ
Pa-Pa-Paralyze
超幸せなふりも傷ついてるふりも
The acts of joy and suffering
幸福無比的偽裝與裝作受傷的模樣
見透かされてるような
Feel like they're transparent
彷彿全都被看穿看透
パパパラライズ
Pa-Pa-Paralyze
自己嫌悪ならいつもいつもいつも
Self-hatred? All the time, anytime, every time
自我厭惡的話不分晝夜時刻分秒
自嘲するにも恐る恐る
Walking away? Hesitant, one step at a time
連自嘲亦讓我猶豫不決提心吊膽
スランバー 今はスリーパー
Slumber, now I'm a sleeper
酣然沉眠 此刻我沒入睡夢
明日またノックしてノックしてよ
Knock on my door again tomorrow, knock again
明天再來敲響我的門扉把它敲開吧
大っ嫌いなんだよ面汚し
I hate her, she's a disgrace
最討厭了啊丟人現眼的
ハローハロー幸不幸
Hello, hello, joy and sorrow
哈囉哈囉幸與不幸
自分の翅かじり笑う
Biting into her wings with a smile
笑著咬住自己的翅膀
鏡越しのOh Oh グラスホッパー
In the mirror is an oh, oh, grasshopper
鏡中倒映出的Oh Oh 蝗蟲
それで結構
It is what it is
就這樣吧
共存可能? 不可能?
Is it possible to coexist? Or impossible?
有可能共存? 不可能?
途方に暮れ飽きが來たら
When the lack of answers leaves us jaded
當走投無路而厭倦不已
パパパラライズ
Pa-Pa-Paralyze
麻痺らせて
Make me numb
讓自己麻木
パパラライズ
Pa-Paralyze
ラウンドアバウト メズマライズ
Roundabout, mesmerize
拐彎抹角 催眠自己
逆しまにクルってアップサイドダウン
Turn it all on its head, upside down
讓一切顛倒過來 Upside down
だったらララバイ 自分同士パラライズ
Then sing a lullaby, paralyze each other
既然如此來唱首搖籃曲 麻痺彼此
自己KO するいつかいつかいつか
I'll KO myself someday, someday, someday
終有一天終有一天 我會KO自己
遠目に見れば喜劇喜劇
In the long run, it'll be a comedy, a comedy
遠看便成一齣喜劇喜劇
涙はいつも琥珀みたい
My tears are always amber
眼淚總是看似琥珀一般
ほらノックしてノックしてよ
So knock on my door, knock again
來吧敲響我的門扉把它敲開吧
大っ嫌いなんだよ面汚し
I hate her, she's a disgrace
最討厭了啊丟人現眼的
ハローハロー幸不幸
Hello, hello, joy and sorrow
哈囉哈囉幸與不幸
自分の翅かじり笑う
Biting into her wings with a smile
笑著咬住自己的翅膀
鏡越しのOh Oh グラスホッパー
In the mirrow is an oh, oh, grasshopper
鏡中倒映出的Oh Oh 蝗蟲
それで結構
It is what it is
就這樣吧
共存可能? 不可能?
Is it possible to coexist? Or impossible?
有可能共存? 不可能?
途方に暮れ飽きが來たら
When the lack of answers leaves us jaded
當走投無路而厭倦不已
パパパラライズ
Pa-Pa-Paralyze
麻痺らせた
Gone numb
已經麻木了
それは“切なさ”だった
From the pain and the hurt
那份曾是“心痛”的感覺
夜を深く泳いだら
Swimming through the depths of the night
倘若深深游走夜中
三日月の香りのする
Smelling of the crescent moon in the sky
飄散著弦月的芳香
命を引っ掻いて
I tear through this life
我拚命抓撓這樣的生命
CRY GONNA CRY 『パラライズ パラライズ』
Cry, gonna cry (Paralyze, paralyze)
『Wow Oh Oh』
(Wow, oh, oh)
『パラライズ レッツパラライズ』
(Paralyze, let's paralyze)
獰猛にまたたく
Flickering something fierce
猙獰地閃爍光芒
パラライズ パラライズ 『パラライズ パラライズ』
Paralyze, paralyze (Paralyze, paralyze)
共存可能? 不可能?
Is it possible to coexist? Or impossible?
有可能共存? 不可能?
パパパラライズ
Pa-Pa-Paralyze
麻痺らせて
Make me numb
讓自己麻木
パパラライズ And lies
Pa-Paralyze and lies
パラライズ
Paralyze