ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】パラライズ (Paralyze)【沙花叉クロヱ】

Fir | 2023-05-19 21:20:41 | 巴幣 6354 | 人氣 907


?作詞、作曲:てにをは
?歌:沙花叉クロヱ
?歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「パラライズ 」

パパパラライズ
Pa-Pa-Paralyze

調子合せって笑う その度に嘲笑う
I laugh with the crowd, laughing every time
迎合周圍從眾而笑 每次每次都會嘲笑

もう一人の自分が居る
Is another side of me
自己還存在著另外一面

パパパラライズ
Pa-Pa-Paralyze

超幸せなふりも傷ついてるふりも
The acts of joy and suffering
幸福無比的偽裝與裝作受傷的模樣

見透かされてるような
Feel like they're transparent
彷彿全都被看穿看透

パパパラライズ
Pa-Pa-Paralyze

自己嫌悪ならいつもいつもいつも
Self-hatred? All the time, anytime, every time
自我厭惡的話不分晝夜時刻分秒

自嘲するにも恐る恐る
Walking away? Hesitant, one step at a time
連自嘲亦讓我猶豫不決提心吊膽

スランバー 今はスリーパー
Slumber, now I'm a sleeper
酣然沉眠 此刻我沒入睡夢

明日またノックしてノックしてよ
Knock on my door again tomorrow, knock again
明天再來敲響我的門扉把它敲開吧

大っ嫌いなんだよ面汚し
I hate her, she's a disgrace
最討厭了啊丟人現眼的

ハローハロー幸不幸
Hello, hello, joy and sorrow
哈囉哈囉幸與不幸

自分の翅かじり笑う
Biting into her wings with a smile
笑著咬住自己的翅膀

鏡越しのOh Oh グラスホッパー
In the mirror is an oh, oh, grasshopper
鏡中倒映出的Oh Oh 蝗蟲

それで結構
It is what it is
就這樣吧

共存可能? 不可能?
Is it possible to coexist? Or impossible?
有可能共存? 不可能?

途方に暮れ飽きが來たら
When the lack of answers leaves us jaded
當走投無路而厭倦不已

パパパラライズ
Pa-Pa-Paralyze

麻痺らせて
Make me numb
讓自己麻木

パパラライズ
Pa-Paralyze

ラウンドアバウト メズマライズ
Roundabout, mesmerize
拐彎抹角 催眠自己

逆しまにクルってアップサイドダウン
Turn it all on its head, upside down
讓一切顛倒過來 Upside down

だったらララバイ 自分同士パラライズ
Then sing a lullaby, paralyze each other
既然如此來唱首搖籃曲 麻痺彼此

自己KO するいつかいつかいつか
I'll KO myself someday, someday, someday
終有一天終有一天 我會KO自己

遠目に見れば喜劇喜劇
In the long run, it'll be a comedy, a comedy
遠看便成一齣喜劇喜劇

涙はいつも琥珀みたい
My tears are always amber
眼淚總是看似琥珀一般

ほらノックしてノックしてよ
So knock on my door, knock again
來吧敲響我的門扉把它敲開吧

大っ嫌いなんだよ面汚し
I hate her, she's a disgrace
最討厭了啊丟人現眼的

ハローハロー幸不幸
Hello, hello, joy and sorrow
哈囉哈囉幸與不幸

自分の翅かじり笑う
Biting into her wings with a smile
笑著咬住自己的翅膀

鏡越しのOh Oh グラスホッパー
In the mirrow is an oh, oh, grasshopper
鏡中倒映出的Oh Oh 蝗蟲

それで結構
It is what it is
就這樣吧

共存可能? 不可能?
Is it possible to coexist? Or impossible?
有可能共存? 不可能?

途方に暮れ飽きが來たら
When the lack of answers leaves us jaded
當走投無路而厭倦不已

パパパラライズ
Pa-Pa-Paralyze

麻痺らせた
Gone numb
已經麻木了

それは“切なさ”だった
From the pain and the hurt
那份曾是“心痛”的感覺

夜を深く泳いだら
Swimming through the depths of the night
倘若深深游走夜中

三日月の香りのする
Smelling of the crescent moon in the sky
飄散著弦月的芳香

命を引っ掻いて
I tear through this life
我拚命抓撓這樣的生命

CRY GONNA CRY 『パラライズ パラライズ』
Cry, gonna cry (Paralyze, paralyze)

『Wow Oh Oh』
(Wow, oh, oh)

『パラライズ レッツパラライズ』
(Paralyze, let's paralyze)

獰猛にまたたく
Flickering something fierce
猙獰地閃爍光芒

パラライズ パラライズ 『パラライズ パラライズ』
Paralyze, paralyze (Paralyze, paralyze)

共存可能? 不可能?
Is it possible to coexist? Or impossible?
有可能共存? 不可能?

パパパラライズ
Pa-Pa-Paralyze

麻痺らせて
Make me numb
讓自己麻木

パパラライズ And lies
Pa-Paralyze and lies

パラライズ
Paralyze


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

米德嘉爾
感謝翻譯
2023-05-19 22:31:46
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作