Holy Fool最後一章開(kāi)始連載了,這次也是分成五段喔~
照之前慣例,歷史背景和翻譯會(huì)整章結(jié)束時(shí)再放。
同步更新於艾比索
第十四章:重生與新生
When we are born, we cry that we are come to this great stage of fools.
─ William Shakespeare, King Lear
「所以……這就是你的解釋?zhuān)俊挂晾蛏兹晕大犻_(kāi)緊握扶手的指爪。「騎士團(tuán)長(zhǎng)?」
所有雙眼如燒灼般烙印在布萊克伍德身上,來(lái)自議會(huì)屋頂破洞的月光默然灑落吸血鬼醫(yī)生所站之處。塵土、骸骨、血肉腐敗氣味取代言語(yǔ)喧囂佔(zhàn)據(jù)在場(chǎng)生靈的感官。
無(wú)法言喻,然而灼人的沉默,如同真相一般。
班尼迪托幾乎能感覺(jué)那些熾熱目光正燃燒著自己。
「這是我為族人,那些死去的鮑本恩?西斯,取回正義的唯一方法。」布萊克伍德這麼回答。「我當(dāng)時(shí)如此深信著。」
「但在經(jīng)歷這一切後,你依然如此認(rèn)為?」
「即使我終於知道維西?奧圖就是我父親?即使我終於知道血王誕生並被隱藏的真相?」
「是的。」
「一部份的我永遠(yuǎn)不會(huì)後悔當(dāng)時(shí)所做的決定,但那部份的我已經(jīng)隨卡蜜拉的死而一同消逝。」
灰色雙眼沒(méi)有任何情緒閃過(guò)。
「我相信你字句所言都是出自真心,騎士團(tuán)長(zhǎng)。」伊莉莎白終於鬆開(kāi)手指,從寶座起身。「我代表議會(huì),正式宣布你的罪行已全數(shù)獲得寬恕。」
亞瑟與腓德列克差點(diǎn)發(fā)出歡呼,這讓兩人得到崔斯坦不滿(mǎn)的瞪視。
「您的信任讓我無(wú)以回報(bào),族長(zhǎng)。」布萊克伍德向她行禮。
「那麼……人間現(xiàn)在真能放心了?」阿克索不放心地發(fā)問(wèn)。
「我想是的。」布萊克伍德回應(yīng)豹族代表。「我們已經(jīng)摧毀血王最後一塊靈魂碎片。」
「除非又有人想拿全世界跟幽冥女王交換魔法?」
「但願(yuàn)那不會(huì)再度發(fā)生。」
「那命運(yùn)之矛呢?」克拉維將軍質(zhì)問(wèn)道。「你們吸血鬼真能放心將如此強(qiáng)大的武器交給那個(gè)人類(lèi)轉(zhuǎn)化成的暴君保管?他連這種重要場(chǎng)合都不想出現(xiàn)了,要怎麼期待他能看好命運(yùn)之矛?」
「我想這世間已經(jīng)沒(méi)有生靈比伏拉德更了解命運(yùn)之矛。」伊莉莎白對(duì)他說(shuō)。
「即便如此,我還是建議命運(yùn)之矛應(yīng)該由三族共同管理,我相信陛下和豹族族長(zhǎng)不會(huì)滿(mǎn)意血族對(duì)那東西的處置方式。」他試圖反駁。「雖然我很不想承認(rèn),但現(xiàn)在這情形聽(tīng)起來(lái)像是我們?cè)谶@場(chǎng)災(zāi)難後還得彼此照應(yīng)。」他瞄了阿克索一眼,阿克索只能攤手以對(duì)。
「顯然如此。」伊莉莎白對(duì)狼族將軍微笑。「我們隨時(shí)保持聯(lián)絡(luò)。」
「真是討厭。」
「所以血王還有可能再次出現(xiàn)?我們永遠(yuǎn)也無(wú)法掉以輕心?」班尼迪托跟隨眾人走出會(huì)議廳時(shí)低聲詢(xún)問(wèn)吸血鬼醫(yī)生。
「既然已經(jīng)知道血王不是童話(huà)故事,謹(jǐn)慎以對(duì)還是比較重要。」布萊克伍德聳肩說(shuō)。「『汝欲和平,必先備戰(zhàn)。(Si vis pacem, para bellum.)』這句拉丁諺語(yǔ)永遠(yuǎn)不會(huì)過(guò)時(shí),對(duì)吧?」
「我不認(rèn)為這句話(huà)會(huì)有過(guò)時(shí)的一天……」班尼迪托看見(jiàn)厄拉抱著瓦勒莉朝他們走來(lái),瓦勒莉肩上還站了滿(mǎn)臉愉快的小黑炭。
「厄拉!」布萊克伍德對(duì)妻子大喊。
「安卓亞斯!」
「爸爸!」瓦勒莉跳出厄拉懷抱奔向吸血鬼醫(yī)生。「我學(xué)會(huì)叫出嚎哭者了!」
「真厲害!沒(méi)累著妳吧?」他開(kāi)心地?fù)肀呃绽颍@次選擇無(wú)視飛上頭頂討拍的小黑炭。
「那才沒(méi)有什麼!我可是最棒的!」瓦勒莉不甘示弱地回答。
「果然是我的女兒!」
「你們倆救了全世界。」厄拉對(duì)班尼迪托說(shuō)道。
「這是大家一同努力的功勞才對(duì)。」班尼迪托尷尬而笑。「按照血族的習(xí)慣,我猜等會(huì)又要舉辦盛大宴會(huì)了?」
「當(dāng)然。」
「你對(duì)我們還真了解。」布萊克伍德搭上他和厄拉的肩膀。「首先我們需要好好打掃一番,議會(huì)現(xiàn)在可是一團(tuán)亂啊。」
「哈哈,說(shuō)的也是!」
永遠(yuǎn)?
但他依舊是個(gè)人類(lèi),脆弱渺小如蜉蝣的人類(lèi)。
班尼迪托忽然想起自己剛才說(shuō)的話(huà)。
他真想成為擁抱黑夜的生物嗎?
~*~
約克焦急地在洛基房門(mén)口踱步,就連莫里斯的出現(xiàn)也無(wú)法讓他停止步伐,這讓褐髮青年格外擔(dān)心。琥珀則是不知所措地蹲伏在地,無(wú)法理解主人此時(shí)的憂(yōu)慮從何而來(lái),只能從空氣中嗅聞到一絲血腥,一絲象徵死亡將至的不祥氣息。
「他不能死……他千萬(wàn)不能死……」約克喃喃自語(yǔ)。
「約克?」莫里斯握住他的手。
「洛基不該因此死去。」他低下頭。
「洛基現(xiàn)在情況如何?」
「烏頭婆婆說(shuō)他還沒(méi)脫離險(xiǎn)境。」他抱緊褐髮青年。「雖然我不喜歡那個(gè)瘋老頭,但這不是他的戰(zhàn)爭(zhēng),這不公平。」
「別放棄希望……他會(huì)撐下去的。」
「但我從沒(méi)見(jiàn)過(guò)狼族過(guò)了這麼多小時(shí)還無(wú)法從傷勢(shì)中恢復(fù),這不正常,他又不是被砍斷手腳。」
「與魔法有關(guān)的傷害有時(shí)需要時(shí)間復(fù)原。」
「但你已經(jīng)恢復(fù)精神了不是嗎?」約克捧起莫里斯的臉頰端詳?shù)馈?/font>
「也許洛基年紀(jì)比較大,需要的時(shí)間更長(zhǎng)。」莫里斯搖了搖頭。
「我多希望事實(shí)就是如此。」他在門(mén)把轉(zhuǎn)動(dòng)時(shí)豎起耳朵。
「狼族長(zhǎng)老希望能跟王子說(shuō)上幾句話(huà)。」阿利吉耶里從門(mén)縫中探頭,後頭跟著手捧臉盆的諾斯特拉達(dá)姆,兩人的蒼白臉色說(shuō)明了他們尚未從防護(hù)罩被毀所受的傷害中康復(fù),預(yù)言家手中的臉盆則是駭人地盛滿(mǎn)血水。
「洛基他……是不是要死了?」約克聽(tīng)起來(lái)快哭了。
阿利吉耶里沒(méi)給他任何回答。
「快進(jìn)去吧。」莫里斯輕推約克,約克只能哀戚地點(diǎn)頭。他走進(jìn)門(mén),客房盡頭只有一張床與佇立床邊的烏頭婆婆,床上躺著的是面色死灰的狼族長(zhǎng)老洛基。
「……洛基?」
「殿下?」
「你還好吧?」他鼓起勇氣詢(xún)問(wèn),只得到老狼人虛弱的笑聲。
「好到能把所有族人都變回家啊。」洛基又咳出鮮血。「那怪物可真厲害……咳咳!竟能把防護(hù)罩打穿讓我吃足苦頭……」
「你有什麼事想跟我說(shuō)呢?」
「如果殿下想忍受老人家的瘋言瘋語(yǔ)。」
「我洗耳恭聽(tīng)。」他在床邊跪下。
「別哭喪著臉嘛,殿下。」洛基伸出手輕捏狼族王子的臉頰。「我已經(jīng)快要兩千歲,活也活夠本啦,別為我即將來(lái)臨的死亡而難過(guò)。」
「你不該因?yàn)檠醵苓@麼重的傷……」
「或許這就是我的命運(yùn)。我們都被捲進(jìn)了這場(chǎng)災(zāi)難,為了存活而奮鬥,於是就有了不同的命運(yùn)。」老狼人笑著說(shuō)。「能與先王們?cè)谛浅介g再次相會(huì)是我的光榮……這並不是多令人悲傷的事情啊。」
「你會(huì)活下來(lái)的,洛基,你不會(huì)死去,你會(huì)活著然後繼續(xù)帶領(lǐng)長(zhǎng)老團(tuán)……繼續(xù)說(shuō)著你的瘋言瘋語(yǔ)。」約克終於忍不住哭了出來(lái)。
「照顧好陛下,照顧好您的母親,好好照顧……琪琪……」更多血水從洛基口中溢出。
「不!別這樣說(shuō)!」
「他們需要您,殿下。您的王國(guó)……將來(lái)也會(huì)需要您。」洛基彷彿使盡最後一絲氣力握住他的手。「但別……別太相信大王子。」
「……什麼?」
「別相信大王子。」
握住約克的手緩緩垂下。
烏頭婆婆走向約克,皺紋滿(mǎn)佈的雙手覆上他的肩膀輕撫。
莫里斯在狼族王子踏出門(mén)框時(shí)感到不妙。
「我需要一場(chǎng)葬禮。」
約克拭去淚水說(shuō)道。
~*~
賽拉芬娜修女面無(wú)表情地倚在長(zhǎng)廊窗邊,俯視議會(huì)外枯骨屍骸滿(mǎn)地的殘局,當(dāng)她感覺(jué)背後有人接近時(shí)警戒地轉(zhuǎn)身。
「只是來(lái)打聲招呼。」阿克索舉起雙手。「我還沒(méi)請(qǐng)教妳的名字。」
「賽拉芬娜?迪歐薩。你呢?」
「阿克索。朋特(Punt)的阿克索。我聽(tīng)那些吸血鬼說(shuō),妳和班尼迪托神父一樣是從羅馬來(lái)的?」
「是的,但我已不打算返回羅馬。」她又轉(zhuǎn)過(guò)身繼續(xù)面對(duì)滿(mǎn)目瘡痍。
「那妳打算往哪去?」
「任何地方。」
「有興趣造訪(fǎng)非洲一趟嗎?還是說(shuō)……有興趣『回家』一趟?」
「我已經(jīng)不知道何處是故鄉(xiāng)。」她沒(méi)有回頭。「但我有興趣到那兒走走。」
「豹族使節(jié)團(tuán)五天後就會(huì)啟程。」阿克索離開(kāi)長(zhǎng)廊前這麼說(shuō)。「到時(shí)候可不等人啊。」
賽拉芬娜修女在豹族代表離去後從袍子裡掏出內(nèi)藏畫(huà)像的項(xiàng)鍊,但這次卻沒(méi)有打開(kāi)它。
這旅程又能帶領(lǐng)我找到什麼?
她詢(xún)問(wèn)自己。
~待續(xù)~
結(jié)果洛基就這樣領(lǐng)便當(dāng)了
(洛基:請(qǐng)給我生牛肉便當(dāng)OwO)
(約克:把我的眼淚還來(lái)你這個(gè)老番顛Q皿Q)
(賽拉芬娜:所以現(xiàn)在是要換我去尋找身世之謎了嗎=_=)
(約克:還有那個(gè)老番顛的遺言是怎麼回事?我哥想對(duì)我?guī)致?"=)
(班尼迪托:按照作者個(gè)性很可能會(huì)生出一堆番外篇ˊHˋ)
(布萊克伍德:夾在開(kāi)車(chē)文裡的番外篇之類(lèi)的^^)
(班尼迪托:你整個(gè)很期待開(kāi)車(chē)的樣子耶=H=)
(布萊克伍德:嘿嘿~)
(作者:這就要看Unholy有沒(méi)有足夠篇幅來(lái)塞賽拉芬娜和約克的故事,不然就要跟伏拉德說(shuō)聲抱歉擠一下了ˊ_>ˋ)
(伏拉德:欸)
感覺(jué)狼族和豹族的部份用外傳來(lái)呈現(xiàn)比較不會(huì)讓小說(shuō)主線(xiàn)太混亂,但實(shí)在沒(méi)力氣多寫(xiě),我連鳥(niǎo)頭俠(還有卡超久的《嘯日之犬》)都還沒(méi)完結(jié)啊orz