music:パソコン音楽クラブ feat.ぷにぷに電機
movie:サム?yozba
彗星は長い尾を引いて
suisei wa nagai o o hiite
彗星拖著長長的尾巴
歌って 燃え盡きた 遙かな音色
uttatte moetsukita harukana neiro
歌唱著 燃盡了遙遠的音色
おかしいよね 不思議なあの溫度で
okashii yo ne fushigina ano ondo de
在那奇妙的溫度下
ひび割れて 傷ついた
hibiwarete kizutsuita
破碎了 受傷了
僕らを溶かした
bokura o tokashita
我們溶解在其中
未完成な 地図の上で
mikanseina chizu no ue de
在未完成的地圖上
どこにもない 海を思った
dokoni mo nai umi o omotta
也許有著無從尋找的大海
周回軌道に 南風
shuukaikidou ni minami kaze
在固定運行軌道上 吹拂著南風
忘れられないのは
wasurerarenai no wa
這些事情無法忘記
暗い銀河を抜けて アイソフォト[1]描いて
kurai ginga o nukete aisofoto egaite
穿過黑暗的銀河間 描繪著等照線
行き著く記憶のレンズ[2] 向こう側に見えるのは
ikitsuku kioku no renzu mukou gawa ni mieru no wa
在最終記憶的鏡頭裡 看到的是
あの日 幻は生まれたスケール[3]で
ano hi maboroshi wa umareta sukeeru de
那一日 幻象裡出現的天文尺度
囁いて 瞬いて 終わりを告げた
sasayaite matataite owari o tsugeta
細語著 閃爍著 迎來了終結
逸れてく星 止めどないスピードで
soreteku hoshi tomedonai supiido de
逃逸奔走的星 以無法停止的速度
行かないで 行かないで 僕らを殘して
ikanaide ikanaide bokura o ngoshite
請不要走 請不要走 留下了我們
虛空を超えて今 また刻まれた 殘響が
kokuu o koete ima mata kizamareta zankyou ga
超越虛空的現在 還刻留著的 殘響
いつか君のもとへ 遠く未來を辿って
itsuka kimi no moto e tooku mirai o tadotte
也許會到達你身邊 到達遙遠的未來
[1] isophote
[2] 鏡頭、透鏡,也有可能是天文望遠鏡
[3] 規模、尺度,有可能是大爆炸之類的,但我不敢百分百確定
註:歌詞未還原BK,請斟酌使用
有錯歡迎指正