芬軍醫護鎮樓,德軍偵查跟上!AI軟體修得最好的兩個兵種立繪
我以為要花一個禮拜的時間才能將簡體中文繁體化完畢,結果一個上午就完工,太棒了!
我的翻譯風格,就是讓你看得懂,能夠清楚理解任務目標,當然有時候給你來個無厘頭的詞句。
我並不排斥在對話中加入非常髒的粗話,畢竟這遊戲的角色都嘛是軍人,不罵髒話的話可能下秒沒機會罵了QQ(望向某遊戲的超級罵)。
對話、裝備、選項設置、士兵名稱(簡中僅翻譯俄國名字與德國名字,芬蘭人名正考慮自行中文化)、Tips皆繁中化,供臺灣玩家看得更舒服。
(除了某任務對話幾乎都是方言,POW那關)
繁體化預覽(補丁不包含立繪美化):
不過影片部分目前沒轍,簡中字幕黑框有點礙眼,我自己改的感覺比較美觀?有些詞語我也修飾了一下。