ETH官方钱包

前往
大廳
主題

[歌詞翻譯]HoneyWorks-うちら、戀人宣言!

星辰Seishin | 2023-02-05 10:00:04 | 巴幣 2010 | 人氣 1122

這首〈うちら、戀人宣言!〉發(fā)布了即將收錄在最新專輯《ねぇ、好きって痛いよ。?告白実行委員會キャラクターソング集?》中的聲優(yōu)版,這邊也來翻譯一下,慶祝咖啡組情侶誕生!

うちら、戀人宣言!﹝我們,戀人宣言!﹞

歌手:服部樹里﹝CV:佐倉綾音﹞/星川サラ

作詞:shito?Gom

作曲:shito



中文翻譯:Seishin

※轉載前請先連絡,並務必附上出處



好きになれ!

喜歡上吧!

私好きになれ!

喜歡上我吧!

命令←これは戀のせいで

命令←這都是因為戀愛

嫌わないで呆れないで

不要討厭也不要被嚇到

頑張るから目に留めて

我會加油的請把目光停在我身上



何なの?“可愛い”って何なの?

什麼?你在說什麼「可愛」?

言われたの…

你對著我說…

誰にでも使うんですか?

年紀比我大的人

年上の人は

不論對誰都這樣說嗎?

ずっと気になって

一直很在意

だけど聞けなくて

但是問不出口

女として見ていますか?

你把我當女孩看待嗎?

好きは入ってますか?

這句話裡有包含喜歡嗎?



探しちゃって

找尋你的身影

見つめちゃって

總是注視著你

気づいてもらうため近寄って

為了讓你注意到而偷偷靠近

先輩から聲かけて

學長來跟我搭話吧



好きになれ!

喜歡上吧!

私好きになれ!

喜歡上我吧!

命令←これは戀のせいで

命令←這都是因為戀愛

嫌わないで呆れないで

不要討厭也不要被嚇到

頑張るから目に留めて

我會加油的請把目光停在我身上

戀人って響きに戀して

喜歡上「戀人」這個詞語

相手←それは先輩で

對象←當然是學長

リードしてよ告白してよ

帶領我吧向我告白吧

子供扱いしないで

不要把我當成小孩子

敬語はやめてタメ口で

不要用敬語想跟你

話したいよ

平等地說話



先輩働く喫茶店通うのは

常去學長工作的咖啡廳的人

私だけのはずもなくて

不可能只有我

仲も良さそうで

感情好像也很好

知らない先輩を知ってる

知曉我不知道的學長

悔しいな

真是懊惱

明るくてきれいな人で

開朗又漂亮的人

好きって分かっちゃいます

當然知道你喜歡過她



私だって

我也是

可愛いって

想要讓你看見

見てもらいたくて會いに行って

可愛的我  因此跑去見你

「先輩ちょっといいですか?」

「學長可以打擾一下嗎?」



好きですって告白したくて

想要向你告白說出喜歡你

でも視線が痛くて

但是無法忽視他人的視線

何も言えずうつむいてたら

什麼都說不出口低下了頭

“呼び出してごめんね”とか

「對不起把你叫了出來」什麼的

噓をついてくれて手を引いて

說了謊話拉著我的手

こんな展開ずるいって

這種發(fā)展太狡猾了

握り返す手の汗なんか

開心地去緊緊反握

気にならない嬉しくて

不去在乎手汗

誰もいない空き教室

在沒有其他人的空教室

伝えるんだ

向你傳達我的心情



「私、前から先輩の事…」

「我,從之前就對學長…」

緊張しすぎて続きが出ない

太過緊張說不出接下來的話語

“僕に言わせて”

「讓我先說」

“君が好きです、

「我喜歡你,

付き合ってください。”

請跟我交往」



「私にも言わせてください、

「也請讓我說出口,

先輩の彼女なりたいです!」

我想成為學長的女朋友!」

ほんとほんと幸せ過ぎる

真是真是太過幸福

今から戀人なんだよ?

現(xiàn)在開始就是戀人了吧?

好きになれ!

喜歡上我吧!

もっと好きになれ!

更加喜歡我吧!

命令←これは彼女命令

命令←這是來自女朋友的命令

甘やかしてもっと構って

寵我吧再多理我一點

束縛もしてほしいよ

也想要你管管我

敬語はやめてタメ口で

不用敬語直接對你說

「大好きだぞ!」

「最喜歡你了!」





創(chuàng)作回應

この健身宅だ
看不到歌詞啦全部都白的怎麼看(X
2023-09-28 13:54:40
星辰Seishin
邊戴墨鏡邊翻譯(X
2023-09-29 22:08:06
轉角玩樂
honeyworks的歌度很贊
2024-01-29 23:05:14
星辰Seishin
真的讚讚
2024-02-02 18:18:42

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作