ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】花たん アルカンシエル (轉生公主與天才千金的魔法革命OP)

天零砕月 | 2023-01-20 17:38:51 | 巴幣 102 | 人氣 1932

TVアニメ「転生王女と天才令嬢の魔法革命」オープニングテーマ
「アルカンシェル」
作詞、作編曲doriko
歌:花たん 

自製中日英羅馬拼音歌詞翻譯影片

手を伸ばして焦がれていた
伸出了手 一心嚮往著

屆くはずない光
無法觸及的那道光芒

こんな世界で
在這樣的世界

こんな世界で
在這樣的世界

何度も見てた夢
曾無數次夢見

君の割れた硝子細工
妳摔破的玻璃飾品

觸れた指が痛いよ
使觸碰到的手指感到痛楚

大切なもの
珍視的事物

いらないもの
不需要的事物

元には戻せない
已無法恢復原狀

一雫頬を濡らして
一滴水沾濕了臉頰

切なく雨が降る
降下悲傷的雨水

まだ何も君を知らないよ
我仍未知曉關於妳的一切

その涙が止まったなら
待這淚水止息後

笑ってみてほしい
願妳能嘗試綻放笑容

憧れて憧れて
憧憬著憧憬著

想像を形へと変えるレアリテ
將想像化為現實變得可能

空を駆けて行くよ
在空中翱翔 走吧

窓の外へ君を連れ出すよ
讓我帶妳一起躍出窗外

真っ黒な雲が去って
深黑的烏雲散去

殘した水面に映る色は
餘留在水面倒映的色彩

雨上がり君は君の目で答えを
雨過天晴 但願妳能透過雙眼

探してほしい
親自找尋答案




瞼の裏浮かんで消えた
陰鬱從瞼中浮現消散

ただ無邪気な面影
僅存妳昔日天真的面容

なりたいもの
想成為的存在

なれないもの
無法成為的存在

理解はできるけど
雖然能夠理解

何処行くの
究竟該前往何方

君がわからない
妳感到迷惘

激しく雨が降る
降下滂沱大雨

まだ何も君に話してないよ
我仍什麼都未能與妳訴說

馬鹿みたい私も
妳與這愚笨的我

同じだったのかな
是否也是相同的呢

追いかけて問いかけた
追上了妳提出的疑問

本當の自分って
所謂真正的自己

ねえ誰が決める
誰能決定?

水は跳ねて弾け
水花躍起蕩漾

二度とない姿に移ろう
變化出不復存在的姿態

真っ白な花のように
如同純白的花朵般

何も染まらずに
不染絲毫色彩

いられないから
是不可能的

変わってく君が君といる私を
漸漸改變的妳 使伴隨妳的我

変えて行く
隨之改變

抱きしめられた意味は
對於這份擁抱的涵義

疑わず信じたいのに
本該是深信不疑

酷く優しくて
妳過份的溫柔

なぜだろう怖かった
為何會令人感到恐懼

今なら言えるだろうか
倘若現在能訴諸於口嗎

たとえ歪な心でも
縱使是扭曲的心也好

どうしようもなく
我已無可救藥地

愛してた
深深愛上妳




望んで望まれて
期望著 被期望著

いつかの夢を越えるレアリテ
總有一天能超越夢想

空を駆けて行くよ
在空中翱翔 走吧

窓の外へ君を連れ出すよ
讓我帶妳一起躍出窗外

真っ黒な雲が去って
深黑的烏雲散去

殘した水面に映る色は
餘留在水面倒映的色彩

雨上がり君と二人また答えを
雨過天晴 妳與我兩人能再次

探しに行こう
前去找尋答案

----------
沉迷轉天和水魔法神奇妙用而無法自拔,於是嘗試翻譯歌詞
日文歌詞取自 花たん 的直播影片下方網友留言
完整的歌詞在1/25發售內容公開,屆時會再次確認,買!買!買!

完整版歌詞與翻譯已於發售日1/25修正完畢

若有錯、有任何建議,歡迎私信或留言提點
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

NijiStudio
你好~想跟大大要一下中文歌詞的授權~
在影片中會附上來源的!謝謝~在影片中會附上來源的!謝謝~
2023-01-25 07:38:14
天零砕月
沒問題,影片完成後請傳網址給我看,我想看成品
2023-01-25 18:50:55
天零砕月
歌詞更新&翻譯更新過了,可以再確認一次
2023-01-25 19:16:13
NijiStudio
了解~請期待成品?
2023-01-25 23:00:04
NijiStudio
https://www.youtube.com/watch?v=vLRifh-pobk
製作好了~真的很感謝謝大大的分享~
2023-01-26 00:37:54
天零砕月
做得很好呢!我幫你分享出去!對了,資訊欄幫我補一下小屋這篇翻譯的網址,也幫我衝一點流量
2023-01-26 00:41:11
ketw09(玲玖)
您好,是否可使用您的翻譯歌詞製作LRC動態歌詞並發布於巴哈姆特創作小屋(會附註原創作來源)?謝謝您。
2023-07-17 18:40:30
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作