Composer: Yoshida Haruo
Arranger: Kenji Tamai, Shogo Onishi
誰為我們唱頌這首悲傷與痛苦的歌?
鏡映しの業(yè)を済ましたふり繕って見つめてた
裝作鏡中倒映的因果報(bào)應(yīng)早已了結(jié) 敷衍地凝視著
繰り返す痛み 未だ知らぬ憧れ
重複的傷痛 未知的憧憬
The weight of my sin nails me down 足搔いても
罪孽的深重迫使我作出決定 哪怕怎麼掙扎
Is it the future falling 偶像崇拝みたいだ
期待未來是否降臨 彷彿偶像崇拜一般
微かな不安の足音を Despair of all
帶著微微不安的腳步聲 對(duì)一切感到絕望
Emptiness follows you here This never-ending war
空虛對(duì)你緊纏不放 這永無止境的鬥爭
信じたい未來へ巻き戻して
倒回渴望相信的那個(gè)未來
赦せなくてescalateしてescalateして
無法被原諒 逐漸擴(kuò)大 逐漸增加
I need someone to 目を伏せ
我需要有人 闔起雙眼
Pray in my name 太古へ祈って 折れては繫いで
以我的名義禱告 向太古獻(xiàn)上祈求 折斷後又再連繫
Again and again and again 螺旋のよう one thing
一次 一次又一次 如螺旋一樣 心中唯一的疑問
何故戦い続けるの?まだ捨てきれない物は
為甚麼還要繼續(xù)戰(zhàn)鬥?依然無法捨割的東西
仮初めか確かな希望かふれる針
如搖擺不定的指針 是指向虛假的頃刻抑或確實(shí)的希望
Searching to find the truth there’s no tomorrow
不斷追尋沒有未來的真相
醒めない夢(mèng)模様を悟ったふうにあしらって探してた
就像醒悟到這是醒不來的夢(mèng) 一直地尋找著
Same vision repeats itself 崩壊寸前の楽園
同樣的光景反覆上演 即將崩壞的樂園
抗った果ての結(jié)末をResisting me
反抗到底的結(jié)果 正阻止著我
I must be near to break down Release me I’m in pain
我肯定瀕臨於崩潰邊緣 讓痛苦中的我解脫吧
信じ合う世界へ書き換える今
現(xiàn)在改寫成能夠互相信任的世界
染まれなくて escalateして escalateして
不要被沾染 逐漸擴(kuò)大 逐漸增加
I can live and die for 天空(そら)を駆け
我能夠?yàn)榱吮几疤炜崭冻鲆磺?br>
Give me a name名前を付けて 絞りだした聲は
予我名字 為我取名 擠出嘶啞的聲音
Again and again and again 嵐の業(yè) always
一次 一次又一次 暴風(fēng)雨般的因果報(bào)應(yīng) 自始自終
まだ抗い続けるの? 瞼に焼き付く物は
還要繼續(xù)去反抗嗎?烙印於眼底的東西
漏れ出す光か殘骸か揺れる影
如搖曳不定的影子 究竟是漏出的光芒抑或遺留的殘骸
赦せなくて escalateして escalateして
無法被原諒 逐漸擴(kuò)大 逐漸增加
I need someone to 目を伏せ
我需要有人 闔起雙眼
Pray in my name 太古へ祈って 折れては繋いで
以我的名義禱告 向太古獻(xiàn)上祈求 折斷後又再連繫
Again and again and again 螺旋のよう one thing
一次 一次又一次 如螺旋一樣 心中唯一的疑問
何故戦い続けるの?まだ捨てきれない物は
為甚麼還要繼續(xù)戰(zhàn)鬥?依然無法捨割的東西
仮初めか確かな希望かふれる針
如搖擺不定的指針 是指向虛假的片刻抑或確實(shí)的希望
Pray in my name
以我的名義禱告