作詞:杏ノ雲
作曲:杏ノ雲
編曲:杏ノ雲
PV:エt″」?杏ノ雲
唄:初音ミク
壊れたままのあなたの息を飲んで目覚めたい
koware ta ma ma no a na ta no iki wo nonde mezame ta i
我想就這麼吞下依舊崩潰的你的氣息並從夢裡醒過來
怯えたままの私の肩をそっと抱いて
obie ta ma ma no watashi no kata wo sotto daite
就這麼輕輕地懷抱依舊膽怯的我的肩膀吧
解體を待っていた少女は塵の中
kaitai wo matte i ta syoujyo wa chiri no naka
等待著瓦解的少女身處灰塵之中
體內を染めていく水を感じて
tainai wo some te i ku mizu wo kanji te
感受沾染上體內的水吧
土に伸びていた髪を纏めては
tsuchi ni nobi te i ta kami wo matome te wa
在纏住延伸至土裡的頭髮之後
零れ落ちていく細胞まで
kobore ochi te i ku saibou ma de
碰觸那些散落的細胞
色彩が落ちていく場所へ行こう このまま
shikisai ga ochi te i ku basyo he ikou ko no ma ma
讓我們前往色彩凋零的地方吧 我就這麼
溶け出したあなたを求めて沈んでいく
toke dashi ta a na ta wo motome te shizunde i ku
尋求著開始融化的你並沉淪其中
耳鳴りを塞いでいく様に脳を塩で満たしたら
mimi nari wo fusaide i ku you ni nou wo shio de mitashi ta ra
在我就像要堵塞住耳鳴一樣用鹽巴充滿著大腦之後
この毒の脆さが私を貪る
ko no doku no morosa ga watashi wo musaboru
這份毒的脆弱將會貪婪著我
求めただけで無力なままの欲に縋って
motome ta da ke de muryoku na ma ma no yoku ni sugatte
我僅僅是在渴望著卻仍無力的欲望中掙扎
忘れたはずのあなたの聲を未だ懐う
wasure ta ha zu no a na ta no koe wo imada omou
並依舊懷念著應當忘記的你的聲音
再會を待っていた少女は雲の中
saikai wo matte i ta syoujyo wa kumo no naka
等待著再會的少女身處雲朵之中
曖昧になっていく確かなこと
aimai ni natte i ku tashika na ko to
逐漸變得曖昧不清的確切的事情
波に霞んでいた腕を伸ばしては
nami ni kasunde i ta ude wo nobashi te wa
在我伸長了於海浪中變得模糊的雙手之後
崩れ落ちていくひとつの影
kuzure ochi te i ku hi to tsu no kage
便開始分崩離析的一道影子
色彩が落ちていく場所へ行こう このまま
shikisai ga ochi te i ku basyo he ikou ko no ma ma
讓我們前往色彩凋零的地方吧 我就這麼
溶け出したあなたを求めて沈んでいく
toke dashi ta a na ta wo motome te shizunde i ku
尋求著開始融化的你並沉淪其中
苦しさも感じない程に肺を愛で満たしたら
kurushi sa mo kanji na i hodo ni hai wo ai de mitashi ta ra
當肺部被愛意填滿到連痛苦都感覺不到的程度時
この毒の深さが私を貪る
ko no doku no fukasa ga watashi wo musaboru
這份毒的深邃將會貪婪著我
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
20240817 修正多處