Everybody loves the things you do
屬於你的事物,大家都愛。
From the way you talk to the way you move
從你說出的一言到你所做的一切。
Everybody here is watching you
你的一舉一動(dòng),是大家關(guān)注的焦點(diǎn),
'Cause you feel like home
因?yàn)槟憧偨o人種家的感覺,
You're like a dream come true
你就好像那美好夢境的具現(xiàn)化。
But if by chance you're here alone
但若有你形單影隻的機(jī)會(huì),
Can I have a moment before I go?
在我遠(yuǎn)走前能否擁有那個(gè)千載難逢的片刻呢?
'Cause I've been by myself all night long
正因?yàn)槿找箖H孤單相伴於我,
Hoping you're someone I used to know
我只希望你能是那逝去伊人。
You look like a movie
你就像一部百看不厭的電影,
You sound like a song
你就像一首膾炙人口的歌曲。
My God, this reminds me
正是此情此景,讓我想起了,
Of when we were young
那些我們曾經(jīng)活過的痕跡。
Let me photograph you in this light
讓我用鏡頭捕捉你的當(dāng)下,
In case it is the last time
或許這是最後一次。
That we might be exactly like we were
Before we realized
在年華老去前,再體驗(yàn)一次從前的我們。
We were sad of getting old
我們總在感嘆容顏易老,
It made us restless
又或是因此不安躁動(dòng),
It was just like a movie
戲如人生,有起有落,
It was just like a song
歌中歲月,終有盡頭。
I was so scared to face my fears
你是我心中,那無以言表的恐懼,
Nobody told me that you'd be here
如此的不期而遇,反倒讓我措手不及,
And I swear you moved overseas
而我仍記得,當(dāng)時(shí)的你說要遠(yuǎn)走高飛,
That's what you said, when you left me
至少這是你離開的原因。
You still look like a movie
你仍是那部百看不厭的電影,
You still sound like a song
你仍是那首膾炙人口的歌曲。
My God, this reminds me
正是此情此景,讓我又回憶起了,
Of when we were young
那曾經(jīng)的我們。
Let me photograph you in this light
讓我捕捉你的瞬間,
In case it is the last time
也許之後各執(zhí)一方,
That we might be exactly like we were
Before we realized
歲月催人老前,活出曾經(jīng)的自己。
We were sad of getting old
我們總是為容顏已逝傷心難過,
It made us restless
又或者是躁動(dòng)不安。
It was just like a movie
人生如戲,高潮迭起,
It was just like a song
歲月如歌,總有終曲。
When we were young
When we were young
當(dāng)我們都年少懵懂,
When we were young
When we were young
當(dāng)我們都初生之犢。
It's hard to admit that
這種話實(shí)在很難說出口,
Everything just takes me back
To when you were there
但當(dāng)回憶起你的一切,總會(huì)讓我觸景生情。
To when you were there
當(dāng)關(guān)於你的一切又被憶起時(shí)。
And a part of me keeps holding on
是否有個(gè)瞬間我能伸出手去緊緊抓牢?
Just in case it hasn't gone
深怕一不經(jīng)意,曾經(jīng)盡數(shù)消逝。
I guess I still care
我想我仍舊懷緬著那段時(shí)光,
Do you still care?
那麼你呢?
It was just like a movie
這過往一切都好像那百看不厭的電影,
It was just like a song
這一切種種都好像那膾炙人口的歌曲。
My God, this reminds me
又是這個(gè)瞬間,讓我想起了,
Of when we were young
我們都還年少輕狂的那個(gè)過去。
When we were young
When we were young
當(dāng)我們都年少懵懂,
When we were young
When we were young
當(dāng)我們都初生之犢。
Let me photograph you in this light
讓我捕捉你最美的瞬間,
In case it is the last time
或許今後天各一方,
That we might be exactly like we were
Before we realized
在年華老去前,我們是否都能活出那曾經(jīng)的自己?
We were sad of getting old
我們總是因?yàn)槿蓊伈辉僮兊酶袀?/font>
It made us restless
亦或是變得躁動(dòng)不安。
Oh I'm so mad I'm getting old
It makes me reckless
怨恨著歲月無情,讓我變得狂怒魯莽。
It was just like a movie
人生如戲,有起有落。
It was just like a song
歲月如歌,曲終人散。
When we were young
那段年少輕狂的好時(shí)光。