ETH官方钱包

前往
大廳
主題

五明後日-DISH// 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-11-05 21:05:45 | 巴幣 2110 | 人氣 1728

作詞:北村匠海
作曲:山崎將義

諦めそうだな
ため息ばかりしては
カーテンを閉めた
手紙に影が消える
  • 就像快要放棄了一樣
  • 在緊閉窗簾的屋內(nèi)
  • 盡是我自怨自艾的樣子
  • 信封的倒影消失了
君宛なのにさ
らしくない言葉だらけ
紡いだけど
許してくれるかな
  • 明明是寄給妳的信
  • 卻盡是不像我的話
  • 雖然說出如此話語
  • 你可以原諒我嗎?
涙目の光が
愛でた花は
もう枯れたりしないよ
風邪気味の命が
窓を開けたよ
笑えた気がしたんだ
今日も
明日も
明後日も
明明後日も
ありがとう、ありがとう
と思う。
  • 流淚的眼睛的淚光是
  • 我最喜歡的花朵
  • 已經(jīng)不會讓它枯萎了
  • 這條有點傷感的生命
  • 打開了窗簾了啊!
  • 感覺能夠?qū)δ阈Τ隹?/li>
  • 今天也
  • 明天也
  • 明後天也
  • 大後天也
  • 謝謝你、謝謝你
  • 我是如此思念的
傷を隠したよね?
バレバレさ
僕が君へ
雨を降らした
傘も差し出せなくて
  • 掩飾了傷痕了嗎?
  • 四分五裂
  • 我向你內(nèi)心所降下的雨
  • 卻連雨傘都不會替你撐
「もう來なくていいのに」
心にもない石を
投げつけた
僕は僕が嫌いだ
  • [明明不用再來比較好]
  • 無心之舉所投下的石頭
  • 這讓我對自己感到非常厭惡
當て付けの光で
笑えなくても
君が居れば良い
風邪気味の命も
水を飲めば
手を伸ばせるはずなんだ
今日も
明日も
明後日も
明明後日も
好きだよ、好きだよ
  • 在滿是諷刺的陽光下
  • 就算無法展露笑容
  • 只要有你在就足夠了
  • 就連這條有點感傷的生命
  • 只要喝水的話
  • 只要伸出手的話
  • 今天也
  • 明天也
  • 明後天也
  • 大後天也
  • 都會一直喜歡你 喜歡你
花が咲いて
枯れて実を宿して
また咲いて
でももう次はないんだって
連鎖する想い出と
手を繋いでは離して
生きて
生きて
生きて
生けたら。
  • 百花盛開
  • 枯萎了就回歸果實了
  • 再次綻放
  • 但是已經(jīng)沒有下次了
  • 如果說是造成連鎖的回憶的話
  • 牽起獲釋放開你的手
  • 活下去
  • 活下去
  • 活下去
  • 如果活著的話
泣かないで
笑ってよ
僕のいない日々で
悲しまないでよ
この空の向こう側(cè)
見ているからね
最後のラブレター
今日も
明日も
明後日も
明明後日も
ありがとう、好きだよ
またね
  • 請你不要哭
  • 請你一直保持笑容
  • 在我不在日子裡一直都在
  • 請你不要難過啊!
  • 在這天空的另一側(cè)
  • 我會一直注視著你
  • 這是最後的情書
  • 今天也
  • 明天也
  • 明後天也
  • 大後天也
  • 謝謝你、我喜歡你
  • 再會了
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應

更多創(chuàng)作