ETH官方钱包

前往
大廳
主題 達(dá)人專(zhuān)欄

【中日歌詞翻譯】祝福 - YOASOBI

希無(wú)冀 | 2022-10-02 22:40:02 | 巴幣 7202 | 人氣 19502

今天播出MV後就忍不住想翻的衝動(dòng)
就從九點(diǎn)一路肝到現(xiàn)在了
謝謝閨密結(jié)城七瓦協(xié)助翻譯

先說(shuō)日文N87非常菜
而且也是第一次寫(xiě)歌詞翻譯
完全沒(méi)有底子可言
諸多地方拙劣以及菜味太重還請(qǐng)多多包涵



作詞:Ayase
作曲:Ayase


遙か遠(yuǎn)くに浮かぶ星を思い
思念著遙遠(yuǎn)彼方漂浮的星球

眠りにつく君の
沉沉睡去的妳

選ぶ未來(lái)が望む道が
所選擇的未來(lái) 所期望的道路

何処へ続いていても
不論延續(xù)到何處

共に生きるから
我都會(huì)與妳一同活下去


ずっと昔の記憶
憶想久遠(yuǎn)的從前

連れられて來(lái)たこの星で君は
被帶到這顆星球的妳

願(yuàn)い続けてた
正持續(xù)祈願(yuàn)著

遠(yuǎn)くで煌めく景色に
那遙遠(yuǎn)而熠熠生輝的景色

飛び込むことが出來(lái)たのなら
如果能夠跳入其中的話(huà)

一人孤獨(dú)な世界で
獨(dú)自在這孤獨(dú)的世界裡

祈り願(yuàn)う
祈望著祈願(yuàn)

夢(mèng)を描き
描繪著夢(mèng)想

未來(lái)を見(jiàn)る
注視著未來(lái)

逃げ出すよりも進(jìn)むことを
比起逃避而選擇了前進(jìn)

君が選んだのなら
如果是這樣的妳



誰(shuí)かが描いたイメージじゃなくて
不是誰(shuí)所描繪的形象

誰(shuí)かが選んだステージじゃなくて
不是誰(shuí)所選擇的舞臺(tái)

僕たちが作っていくストーリー
而將成為我們所創(chuàng)造的故事

決して一人にはさせないから
絕不會(huì)讓妳孤身一人

いつかその胸に秘めた
直到有天潛藏在那心中的

刃が鎖を斷ち切るまで
刀刃將枷鎖斬?cái)酁橹?/b>

ずっと共に闘うよ
我會(huì)與妳一起戰(zhàn)鬥,直至永遠(yuǎn)



決め付けられた運(yùn)命
被擅自斷定的命運(yùn)

そんなの壊して
毀掉那種東西吧

僕達(dá)は操り人形じゃない
我們不是被操縱的人偶

君の世界だ 君の未來(lái)だ
這是妳的世界 這是妳的未來(lái)

どんな物語(yǔ)にでも出來(lái)る
不論什麼故事都能鑄造出來(lái)

逃げる様に 隠れる様に
彷彿想逃避 想躲藏什麼般

乗り込んで來(lái)たコクピットには
而坐上的那駕駛艙裡

泣き蟲(chóng)な君はもう居ない
愛(ài)哭鬼般的妳已經(jīng)不復(fù)存在

いつの間にかこんなに強(qiáng)く
妳不知不覺(jué)間已變得如此強(qiáng)大

これは君の人生
這是妳的人生

(誰(shuí)のものでもない)
不屬於任何人

それは答えなんて無(wú)い
無(wú)法定義成任何答案

(自分で選ぶ道)
妳自己選擇的道路

もう呪縛は解いて
咒語(yǔ)的束縛已經(jīng)解開(kāi)

定められたフィクションから今
現(xiàn)在就從被註定的虛幻中

飛び出すんだ
飛奔而出吧

飛び立つんだ
翱翔升空吧


誰(shuí)にも追いつけないスピードで
以誰(shuí)也追不上的速度

地面蹴り上げ空を舞う
從地面躍起 於青空飛舞

呪い呪われた未來(lái)は
那相互詛咒的未來(lái)

君がその手で変えていくんだ
將在妳的手中迎來(lái)改變

逃げずに進(jìn)んだことできっと
不再逃避並向前邁進(jìn)

摑めるものが沢山あるよ
一定能使妳掌握更多事物

もっと強(qiáng)くなれる
使妳能變得更加強(qiáng)大



この星に生まれたこと
在這個(gè)星球出生也好

この世界で生き続けること
在這個(gè)世界持續(xù)生存下去也好

その全てを愛(ài)せる様に
為了讓妳愛(ài)上這一切

目一杯の祝福を君に
為妳送上至高的祝福






來(lái)說(shuō)說(shuō)我自己對(duì)這首歌的想法吧

再說(shuō)一次日文N87非常菜
歡迎各位指正任何地方

然後我沒(méi)有看這首歌搭配的小說(shuō)
所以對(duì)歌詞的理解僅止於粗淺層面

首先這首歌的主視角是風(fēng)靈鋼彈
風(fēng)靈鋼彈內(nèi)部的AI對(duì)女主的感情
所以從歌詞中可以看到許多風(fēng)靈鋼彈給女主的寄語(yǔ)
包含了希望和女主並肩作戰(zhàn) 希望女主能擊破命運(yùn)等等
還有與女主從小一路走來(lái)所累積的羈絆

從水星的魔女第0集中我們看到女主是背負(fù)了相當(dāng)沉重的命運(yùn)及過(guò)往
雖然第一集看上去有夠歡樂(lè) 根本校園百合搞笑片
而這種逆境向上、抗?fàn)幮问降墓适陆Y(jié)構(gòu)也在以往的鋼彈作品中常常出現(xiàn)

更多的細(xì)節(jié)就不在這裡談了
這次《水星的魔女》在故事設(shè)定、風(fēng)格等等地方都非常新穎
聽(tīng)很多人說(shuō)「它也許會(huì)成為許多年輕人的第一部鋼彈」,我覺(jué)得這樣的感想再適合不過(guò)了
自從大爆死的鐵血以來(lái)已經(jīng)過(guò)了七年,又有多久鋼彈系列沒(méi)有再注入新血粉絲
不過(guò)我也才20歲怎麼講的好像我40幾歲一樣啊

好像扯太遠(yuǎn)了
總之後續(xù)故事發(fā)展會(huì)如何
作為一個(gè)超過(guò)十年的鋼彈老粉我也相當(dāng)期待




創(chuàng)作回應(yīng)

到底…
太神啦,翻譯人,我的超人
2022-10-03 01:50:37
希無(wú)冀
0 很菜 但你喜歡就好ㄌ
2022-10-03 10:01:09
思歌喵
暫時(shí)看過(guò)的翻譯中,這個(gè)最優(yōu)秀
2022-10-08 01:04:00
希無(wú)冀
謝謝支持!
2022-10-08 09:05:12
玥晴 Luna (#ΦωΦ#)
佬…
2022-10-09 21:54:30
希無(wú)冀
0…
2022-10-09 21:59:39
二次緣人
優(yōu)質(zhì)
2022-10-17 17:47:15
希無(wú)冀
謝謝
2022-10-17 18:20:16
請(qǐng)問(wèn)可用您的翻譯嗎?(我想做影片,會(huì)附出處的,謝謝
2023-01-20 18:58:37
希無(wú)冀
可以喔 謝謝支持!
2023-01-20 19:47:10
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作