It's not evil or sacred, it's just life
這無關邪惡或神聖,就只是在生活著
He just doesn't defy the gravity of something
他只是想阻止事情變得更嚴重
Life (Sustenance)
人生啊 (依舊繼續著)
Life (Respected)
人生啊 (仍被敬重著)
It's drawn to each other
他倆互相牽引著
Ubiquity
無處不在
Life (Radiant)
人生啊 (閃閃發光)
Life (Existence)
人生啊 (依舊存在)
She doesn't need a name to distinguish him
她不需要任何名字去區分他
Oh, she flies through the proud darkness
喔,她飛越那驕傲的黑暗
rather than the breathless vastness of the world
而不是在浩瀚的世界中茍延殘喘
And yet
但是
he did not reject the light herself
他自己並沒有拒絕她光明的那面
He bеlieves she's onе of a chain
他相信她是自身的一部份
It's no exception
這可不是例外
It's just less
這不過是少數罷了
I guess you can't trust a gentle tiger
我猜想你不會信任一隻溫和的老虎
Life (Sustenance)
人生啊 (依舊繼續著)
Life (Respected)
人生啊 (仍被敬重著)
It's drawn to each other
他倆互相牽引著
Ubiquity
無處不在
Life (Radiant)
人生啊 (閃閃發光)
Life (Existence)
人生啊 (依舊存在)
He doesn't need a name to distinguish her
他不需要任何名字去區分她
Rulers are afraid of the wind
統治者害怕風的到來
For the
因為
Rustling
沙沙作響的
Of the trees would take the night from them
枝枒將奪去他們夜晚的安寧
Oh, he flies to be the wings of the flightless
喔,他飛越了無法飛過的障礙
Fly high
飛更高
To be seen from everywhere
好俯瞰著一切
She just tells them he's there without whispering
她只是告訴他們他那不會有耳語聲
He believes she's one of a chain
他相信她是自身的一部份
Oh, he flies through the proud darkness
喔,他飛越那驕傲的黑暗
Rather than the breathless vastness of the world
而不是在浩瀚的世界中茍延殘喘
And yet
但是
she did not reject the light himself
她自己並沒有拒絕他光明的那面
She believes she's one of a chain
她相信她是自身的一部份
She flies at night to see the sun of tomorrow
她飛越夜晚去看明天的日昇
He never wanted a special day
他從未想要過著特別的一天
She just wants to be there
她只是想過著
Like a weed, naturally, as a matter of course
像株小草,自然的,理所當然的生活
He believes we're one of a chain
他相信我們都是自身的一部份
Matter of course
理所當然啊
She believes we're one
她相信我們是一體的
Matter of course
理所當然啊
----------------------------------------------------------
趁空閒的時候傳個翻譯