因為實在太喜歡這首歌+骨王第四季即將完結,想說用自己的想法翻譯一下這首歌,希望多少有表達出骨王的一些心境變化ˊˇˋ"如果有不通順的地方還請見諒><
---
前島麻由-No Man's Dawn
My flower was blooming, my outlook was shining, but
The sun was shaded, and they all vanished in the dark
(當一切的努力終於開花結果 而我也變得煥然一新時
這份喜悅卻悄悄染上陰影 消失於深層的黑暗之中)
夢が噓を吐いて 私を置き去って
(美好的夢境終究是一場夢 醒來後仍只有我一人)
孤獨を殘して 迷い込んだ夜明け
(懷著滿腔孤獨 獨自迎接迷惘的晨曦)
何も要らない if only they'd come back
(其實我什麼都不想要 只是希冀著你們歸來的那天)
My everything, my everything that I had loved
(我所珍視的一切,我曾經愛過的人事物)
Where's everything? 返事を聞かせてよ
(你們在哪裡? 回應一下我吧)
いつの間に涙さえも枯れていたわ
(不知不覺間 眼淚也已流乾)
愛した世界が もうどこにもないから
(因為我深知重要的一切已不存在)
I still remember the old days, my beautiful memories, but
Now they torment me, more than anything else
(我仍舊記得那些開心的時光 幸福美好的記憶
但如今這些過往卻成為折磨我心靈的夢魘)
記憶が裏切って 私を引き裂いて
(昔日幸福的記憶 讓我傷痕累累)
大切なものが もうひとつも無くて
(而珍惜的事物 卻一個都沒有留下)
そばにいてよ if you are still alive
(拜託回到我身邊吧 如果你仍舊活在世界某個角落的話)
My everything, my everything that I embraced
(我所愛的一切 我深藏於心的過去)
葉わないならもう願わないよ
(如果心願終將無法實現 那我便不再祈求了)
希望まで捨てて 消えてしまえたら
(倘若捨棄所有的希望並任其消逝的話)
こんな痛みが ずっと続くのなら (oh)
(那這份無法言喻的痛楚也將伴隨一生)
燃え盛る夕陽が 沈んだのなら
(隨著熊熊燃燒的夕陽緩慢下沉)
あの海の底へ ともに帰るの
Ah 焼け付く心に 冷たさと靜寂を
(啊 充斥在內心裡的寒冷與寂靜 似乎跟著一同回歸於大海的深處)
懐かしい世界よ 包んでくれた 私のすべてを
(我所懷念的世界啊 我所擁有的寶物)
My everything, my everything that I have loved
(我曾愛的一切 以及我現在所愛的一切)
Where's everything? 返事はもういいの
(你們如今身在何處?其實不回應也沒關係了)
眠るように そっと永久に目を閉じた
愛した世界を 胸に抱いたまま
(因為我將閉上雙眼 將我愛著的所有事物 永遠存於心中)