ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Rockman Holic 收錄曲-GALAXY FANTASY 【歌詞翻譯】

兔子貓 | 2022-08-29 08:15:07 | 巴幣 0 | 人氣 427

(ロックマン9より:GALAXY FANTASY ( GALAXY MAN STAGE ))
Vocal:ゴム
Lyrics:Blue E / Arrange:709sec.

 
光星の銀河を飛び越そうとした
【從星光銀河飛越而過】
僕らの野望 イカれたイカロス
【我們的野心簡直是發瘋的伊卡洛斯】
この世界のネジれた仕掛け
【這世界的扭曲機制】
解き明かしたアインシュタインのせい!?
【能夠解開會是因為愛因斯坦!?】

未來の科學で
【用未來技術】
打ち上げまくるU.F.O.
【升上空的不明飛行物】
大気圏宇宙船 ソコで
【在大氣層上的太空船那裡】
重い想いのGを知るのさ
【得知了深沉思念的引力常數】

ドコまで行けば辿り著けるのだろう
【究竟能到達哪裡】
???って言うか ねぇドコに辿り著きたいんだ?
【…倒不如說想到達哪裡?】
鉄砲玉みたく飛び出して
【像顆子彈一樣飛奔】
漂って酔ってさGotta Getaway to GALAXY!!
【陶醉於漂浮而前往銀河系!!】

彼方の惑星で芽生えるロマンスを
【將遠方行星上萌生的浪漫】
フワフワ描いて ヒマ潰してる
【輕飄飄地描繪著來殺時間】
妄想マミレのNever Ending Journey, YEAH!!
【滿是妄想的永不終結旅程,耶!!】
ホラホラギラギラGALAXY
【看呀閃閃發亮的銀河系】

勢いよく飛び出したけど
【雖然一股作氣地飛奔出去】
弱音だらけアキれたアキレス
【卻滿嘴洩氣話到心煩的阿基里斯】
形だけの誇らしさには
【把只有外形的榮耀】
綻びが So目立ち出した勢!
【展現出來,所以只是虛張聲勢!】

ヒカリの速度で
【所謂的光速】
ウラシマ効果Do you know?
【你可明白是時間膨脹?】
無重力宇宙食どうでSHOW!?
【無重力太空餐如何秀!?】

ドコまで行けば辿り著けるのだろう
【究竟能到達哪裡】
???って言うかねぇ ホントに辿り著けるのかい?
【…倒不如說真的能夠到達嗎?】
ブラックホールに引き摺られ
【被黑洞牽扯】
絡まって舞ってさGotta Getaway to GALAXY!!
【互相交織飛舞地前往銀河系!!】

遙かな時空を彩る星屑が
【將久遠時空變得鮮豔的星塵】
キラキラ誘う不思議な世界さ
【引誘至閃閃發光的奇妙世界】
破れかぶれのNever Ending Journey, YEAH!!
【被扯破的永不終結旅程,耶!!】
オラオラギラギラGALAXY
【看呀閃閃發亮的銀河系】

光星の銀河を飛び越そうとした
【從星光銀河飛越而過】
僕らの野望 イカれたイカロス
【我們的野心簡直是發瘋的伊卡洛斯】
限りを超え加速しながら爆発して
【讓加速超越極限至引爆】
燃え上がるんだハジける小宇宙
【小宇宙猛烈燃燒至飛散】

ドコまで行けば辿り著けるのだろう
【究竟能到達哪裡】
???って言うか ねぇドコに辿り著きたいんだ?
【…倒不如說想到達哪裡?】
鉄砲玉みたく飛び出して
【像顆子彈一樣飛奔】
漂って酔ってさGotta Getaway to GALAXY!!
【陶醉於漂浮而前往銀河系!!】

彼方の惑星で芽生えるロマンスを
【將遠方行星上萌生的浪漫】
フワフワ描いて ヒマ潰してる
【輕飄飄地描繪著來殺時間】
妄想マミレのNever Ending Journey, YEAH!!
【滿是妄想的永不終結旅程,耶!!】
ホラホラギラギラGALAXY
【看呀閃閃發亮的銀河系】


兔子貓:若有歌詞翻譯錯誤的地方,請留言告知。有一部分歌詞是直翻,還請見諒。
歌詞出處來自[歌詞GET


創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作