ETH官方钱包

前往
大廳
主題

ライフ?イズ?ビューティフォー-ReoNa 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-07-23 13:28:06 | 巴幣 8 | 人氣 368

ライフ?イズ?ビューティフォー-ReoNa
作詞: 傘村トータ(LIVE LAB.)
作曲: 傘村トータ(LIVE LAB.)
信號待ちのおねえさん
右ポケットをぽんぽん叩いてる
青いヘッドホンから流れている
音楽はどんなのでしょうか
  • 正在等待信號燈的小姊姊
  • 正在砰砰敲著右邊的口袋
  • 正在聽著青色耳機撥放的音樂
  • 音樂不知道聽什麼?
同じく向こうのお兄さん
左足がリズムを刻んでる
大きめの赤いスニーカーの
紐まで嬉しそうです
  • 同個路口對面小哥哥
  • 正在用左腳打著節拍
  • 就連大大的紅色球鞋的鞋帶都看起來很開心
いつもすらすら生きれないから
全部くらくらしてしまうけど
今はゆらゆらココロ任せて
歌おう
Don’t worry!Don’t worry!
ライフ?イズ?ビューティフォー
  • 一直都無法過著順利的人生
  • 雖然現在有點暈頭轉向
  • 現在就悠悠閒閒的交給內心
  • 歌唱吧!
  • Don’t worry!Don’t worry!
  • 生命是美好的
傷つくことない世界なんてない
雨の降らない人生なんてない
でも雨無しで虹はかからない
あーあ
今日もよく頑張ってしまったよ
  • 沒有不會受傷的世界
  • 沒有不會下雨的人生
  • 但是沒有下雨的話彩虹也無法出現
  • 啊 啊
  • 今天也非常努力了呢
犬のさんぽのお兄さん
口笛がひょうひょうとなびいてる
ラの音のたび顔上げる犬
笑って見えるのは気のせいかな
  • 牽著狗散步的小哥哥
  • 開心地吹著口哨
  • 聽到RA的音的時候抬頭的狗狗
  • 看起來在笑是我的錯覺嗎?
またまた向こうのおばあちゃん
ゆっくりゆっくり歌口ずさむ
片側空いたベンチの先で
思い出が揺れています
  • 還有還有 對面的老奶奶
  • 慢悠悠地吹著口哨
  • 看著板凳的另一側的天空
  • 想起了以前的回憶
昨日くたくた疲れたあとは
ゆるりふわふわ夢を見ましょう
今日はおやすみ、そしてまた明日
歌おう
No Pain, No Life!
ケ?セラ?セラ
  • 昨天在筋疲力竭之後
  • 舒適地夢到了甜美的夢境
  • 今天也晚安 明天見
  • 歌唱吧!
  • No Pain, No Life!
  • Que Será, Será
傷つかないで
どんなに雨でも
どうにもならないことだってあるよ
何も手に入らなくてもいいの
あーあ、生きてりゃいいのよ
  • 請不要受傷
  • 無論下多大的雨
  • 總是有一些無可奈何的事
  • 就算沒有所得也沒關係
  • 啊啊 只要活著就好了
誰だって痛みを抱えて生きてるの
Don’t worry!Don’t worry!
ライフ?イズ?ビューティフォー
  • 無論是誰都是擁抱著悲傷活著的
  • Don’t worry!Don’t worry!
  • 生命是美好的
傷つくことない世界なんてない
雨の降らない人生なんてない
でも雨無しで虹はかからない
あーあ あーあ
  • 沒有不會受傷的世界
  • 沒有不會下雨的人生
  • 但是沒有下雨的話彩虹也無法出現
  • 啊 啊 阿 阿
傷つかないで
どんなに雨でも
どうにもならないことだってあるよ
何も手に入らなくてもいいの
あーあ あーあ
あーあ、生きてりゃいいのよ
  • 請不要受傷
  • 無論下多大的雨
  • 總是有一些無可奈何的事
  • 就算沒有所得也沒關係
  • 啊啊
  • 啊 啊 只要活著就好了

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作