幹,原來是音譯喔
メスガキ
雌ガキ
你有裝 片假名終結者 的話
ガキ ==> kid
メス ==> mesu
加上重音變成美式
ガキ 就有死小鬼 惡鬼
ero ga ki 工口ガキ
按照C洽某篇文的引用
SangoGO: 順帶一提,ガキ原自餓鬼沒錯,用來形容小孩就是指小孩沒 07/19 13:26
→ SangoGO: 教養看到食物就亂拿,如餓鬼一般乞討貪婪,後來才比喻不 07/19 13:26
→ SangoGO: 受教的孩子,所以用屁孩也算是合適之詞 07/19 13:26
佛教用語??
Re: [閒聊] 雌ガキ到底該怎麼翻譯才好
時間Tue Jul 19 12:50:41 2022