**因為臺灣寄明信片的時間已經來不及,所以推薦想參加的人以電郵參加**
公開録音をマモと一緒に盛り上げよう!
一起共襄盛舉MAMO的公開錄音吧!
7月10日(日)開催予定のラジスマ公開録音!
在7月10日(日)預定開辦的RS公開錄音!
先日の放送でコーナーが決定したのでおさらいです!!
在前幾天的播出中決定了單元,所以來複習??!
今回の公開録音の模様は、イベント後、
這次的公開錄音的樣貌,會在活動後,
いつものラジスマの時間に2週に渡って放送されます。
往常一樣的RS時間共兩週為大家播出。
「公録には行けないから???」というあなたも
「因為無法前往公錄...」這樣的你也
楽しいメッセージで獨り喋りのマモを助けてあげて下さいw
請用開心的留言幫助一下一個人聊著的MAMOw
もちろん番組ノベルティの缶バッジが當たる可能性もあります!
當然得到節目的特製週邊的徽章可能性是有的!
◆つけ麺大盛りのコーナー
大碗沾麵的單元
つけ麺を注文する時、
由於點沾麵的時,
お腹がいっぱいになって後悔すると分かっているのに
明明知道肚子很撐之後會後悔
ついつい大盛りにしてしまうマモにちなんで、
不知不覺不小心點了特大碗的MAMO,
「やったら後悔するのにやってしまう“あるある”」を紹介するコーナー。
「明明做了之後會後悔還是不小心做了的"同感話題"」進行介紹的單元。
例)
例)
「酔っ払って帰宅するとき、
「喝醉酒在回家的時候,
“絶対に寢ない!”という強い意志を持って席に座ること。
"絕對不睡著?。⒈С种@般強烈意志坐在座位上。
たいてい終點の駅で駅員さんに起こされて酔いが覚めます」
幾乎到終點站被車站人員給叫起才酒醒」
「パチンコをやっている時の“あと1000円!”。
「在玩柏青哥的時候的"再1000元?。?/font>
そこそこの金額をつぎ込んだのに當たらない時、
明明慌慌張張持續放入這個金額卻沒中獎的時候,
もう當たるだろう、もう當たるだろうと続けること。
已經會中獎了吧,已經會中獎了吧的持續這件事。
たいてい當たらないし、諦めると次の人が當てている」など
幾乎不會中獎,放棄之後下一位就中獎了」等等
★“やったら後悔するのに”がポイント。
★“明明做了之後會後悔”的要點。
★分かっているのにやっちゃうこと、
★明明知道不好卻做了的事,
やりたくなっちゃうことってありませんか?
有變得想做這個話題嗎?
◆手のひら返しのコーナー
態度大轉變的單元
マモが演じる草臥の説得で次郎長親分が手のひら返しをした
經MAMO演的草臥的說服之下次郎長首領突然態度大轉變了
舞臺「神州無頼街」の名シーンにちなんで、
由於舞臺「神州無賴街」的名場面,
『Aから真逆のBに手のひら返しをしたこと』を
『從A態度大逆轉變成B的事情』
“理由”と一緒に紹介するコーナー。
與"理由"一起介紹的單元。
例)
例)
「目玉焼きにかける調味料、
「加在荷包蛋上的調味料,
醤油からソースに手のひら返ししました。
從醬油態度大逆轉的變成醬料。
理由はソースを作るメーカーに就職したからです。
原因是因為在做醬料的廠商工作。
職場で“醤油がいい”なんて口が裂けても言えませんw」、
在職場"醬油很好"這種話嘴角裂開也不能說w」,
「ビール黨でしたが、最近ハイボール派に手のひら返ししました。
「之前是啤酒愛好者但是,最近變成High-ball派態度大逆轉了。
理由は今年の健康診斷。
理由是今年的健檢。
痛風の気があるということで、ビールは乾杯の一杯だけ。?!工胜?/font>
有需要在意痛風所以,啤酒只能乾一杯。。」等等
★AとBが真逆の関係にあるとギャップがあって◎
★A與B有對比關係與隔閡在◎
★なぜ手のひら返しすることになったのか理由も添えて下さい。
★為何變得態度太逆轉的理由也請附上
◆骨折り損の草臥れ儲け
◆損失了骨折只賺到了草臥
舞臺「神州無頼街」でマモが演じた役?草臥にちなんで、
由於在舞臺「神州無賴街」中MAMO演了的角色?草臥,
身の回りで「骨折り損の草臥儲けだなぁ」と思った、
用身邊的事物「損失了骨折只賺到了草臥」想了,
ちょっと嫌なエピソードを紹介するコーナー。
稍微討厭的插曲進行介紹的單元。
エピソードを受けて、
接受了插曲,
マモが(即興ソングで?)粋にポジティブしてくれます。
MAMO是(用即興曲?)帶給我們正面思考轉換。
例)
「お父さんの誕生日をサプライズでお祝いしようと、
「用驚喜慶祝父親的生日吧之後,
ケーキを焼いて、料理を作って、部屋の飾り付けをして、
烤了蛋糕,做了料理,裝飾了房間,
いろいろと準備していました。
做了各式準備。
ところが、ほかの家族がサプライズでレストランを予約していて、
不過,其他的家人已經作為驚喜預約了餐廳,
その日は“キャンセル料がもったいない”と外食することに。
那一天是"會浪費掉取消費"所以吃外食。
料理は翌日みんなで食べましたが???なんか複雑でした。。」
料理在隔天大家吃掉了但是...總覺得很複雜。?!?/font>
「旅行をするとき、電車の乗り換えの時刻をきっちり調べるのですが、
「旅行的時候,好好調查了電車換車的時間表但是,
公開録音をマモと一緒に盛り上げよう!
一起共襄盛舉MAMO的公開錄音吧!
7月10日(日)開催予定のラジスマ公開録音!
在7月10日(日)預定開辦的RS公開錄音!
先日の放送でコーナーが決定したのでおさらいです!!
在前幾天的播出中決定了單元,所以來複習??!
今回の公開録音の模様は、イベント後、
這次的公開錄音的樣貌,會在活動後,
いつものラジスマの時間に2週に渡って放送されます。
往常一樣的RS時間共兩週為大家播出。
「公録には行けないから???」というあなたも
「因為無法前往公錄...」這樣的你也
楽しいメッセージで獨り喋りのマモを助けてあげて下さいw
請用開心的留言幫助一下一個人聊著的MAMOw
もちろん番組ノベルティの缶バッジが當たる可能性もあります!
當然得到節目的特製週邊的徽章可能性是有的!
◆つけ麺大盛りのコーナー
大碗沾麵的單元
つけ麺を注文する時、
由於點沾麵的時,
お腹がいっぱいになって後悔すると分かっているのに
明明知道肚子很撐之後會後悔
ついつい大盛りにしてしまうマモにちなんで、
不知不覺不小心點了特大碗的MAMO,
「やったら後悔するのにやってしまう“あるある”」を紹介するコーナー。
「明明做了之後會後悔還是不小心做了的"同感話題"」進行介紹的單元。
例)
例)
「酔っ払って帰宅するとき、
「喝醉酒在回家的時候,
“絶対に寢ない!”という強い意志を持って席に座ること。
"絕對不睡著?。⒈С种@般強烈意志坐在座位上。
たいてい終點の駅で駅員さんに起こされて酔いが覚めます」
幾乎到終點站被車站人員給叫起才酒醒」
「パチンコをやっている時の“あと1000円!”。
「在玩柏青哥的時候的"再1000元?。?/font>
そこそこの金額をつぎ込んだのに當たらない時、
明明慌慌張張持續放入這個金額卻沒中獎的時候,
もう當たるだろう、もう當たるだろうと続けること。
已經會中獎了吧,已經會中獎了吧的持續這件事。
たいてい當たらないし、諦めると次の人が當てている」など
幾乎不會中獎,放棄之後下一位就中獎了」等等
★“やったら後悔するのに”がポイント。
★“明明做了之後會後悔”的要點。
★分かっているのにやっちゃうこと、
★明明知道不好卻做了的事,
やりたくなっちゃうことってありませんか?
有變得想做這個話題嗎?
◆手のひら返しのコーナー
態度大轉變的單元
マモが演じる草臥の説得で次郎長親分が手のひら返しをした
經MAMO演的草臥的說服之下次郎長首領突然態度大轉變了
舞臺「神州無頼街」の名シーンにちなんで、
由於舞臺「神州無賴街」的名場面,
『Aから真逆のBに手のひら返しをしたこと』を
『從A態度大逆轉變成B的事情』
“理由”と一緒に紹介するコーナー。
與"理由"一起介紹的單元。
例)
例)
「目玉焼きにかける調味料、
「加在荷包蛋上的調味料,
醤油からソースに手のひら返ししました。
從醬油態度大逆轉的變成醬料。
理由はソースを作るメーカーに就職したからです。
原因是因為在做醬料的廠商工作。
職場で“醤油がいい”なんて口が裂けても言えませんw」、
在職場"醬油很好"這種話嘴角裂開也不能說w」,
「ビール黨でしたが、最近ハイボール派に手のひら返ししました。
「之前是啤酒愛好者但是,最近變成High-ball派態度大逆轉了。
理由は今年の健康診斷。
理由是今年的健檢。
痛風の気があるということで、ビールは乾杯の一杯だけ。?!工胜?/font>
有需要在意痛風所以,啤酒只能乾一杯。。」等等
★AとBが真逆の関係にあるとギャップがあって◎
★A與B有對比關係與隔閡在◎
★なぜ手のひら返しすることになったのか理由も添えて下さい。
★為何變得態度太逆轉的理由也請附上
◆骨折り損の草臥れ儲け
◆損失了骨折只賺到了草臥
舞臺「神州無頼街」でマモが演じた役?草臥にちなんで、
由於在舞臺「神州無賴街」中MAMO演了的角色?草臥,
身の回りで「骨折り損の草臥儲けだなぁ」と思った、
用身邊的事物「損失了骨折只賺到了草臥」想了,
ちょっと嫌なエピソードを紹介するコーナー。
稍微討厭的插曲進行介紹的單元。
エピソードを受けて、
接受了插曲,
マモが(即興ソングで?)粋にポジティブしてくれます。
MAMO是(用即興曲?)帶給我們正面思考轉換。
例)
「お父さんの誕生日をサプライズでお祝いしようと、
「用驚喜慶祝父親的生日吧之後,
ケーキを焼いて、料理を作って、部屋の飾り付けをして、
烤了蛋糕,做了料理,裝飾了房間,
いろいろと準備していました。
做了各式準備。
ところが、ほかの家族がサプライズでレストランを予約していて、
不過,其他的家人已經作為驚喜預約了餐廳,
その日は“キャンセル料がもったいない”と外食することに。
那一天是"會浪費掉取消費"所以吃外食。
料理は翌日みんなで食べましたが???なんか複雑でした。。」
料理在隔天大家吃掉了但是...總覺得很複雜。?!?/font>
「旅行をするとき、電車の乗り換えの時刻をきっちり調べるのですが、
「旅行的時候,好好調查了電車換車的時間表但是,
當日朝、家族の服選びや化粧、トイレなどで出発時間が遅れてしまって、
在當天早上,選擇家人的服裝或化妝,去廁所等等出發時間不小心慢了,
調べた情報が全て臺無しになることがよくあります。?!埂·胜?/font>
調查了的情報全部都浪費掉的狀況經常有。?!沟鹊?/font>
★骨折り損の草臥儲けのコーナーなので
★因為是損失了骨折只賺到了草臥的單元
「せっかくの苦労が無駄になった」という要素があると◎
「好不容易的苦心變得無用」有著這樣的要素◎
◆ラジスマグッズを考えようのコーナー
◆一起考慮RS的周邊吧的單元
ラジスマの番組グッズとして、
作為RS的節目周邊,
「こんなグッズが欲しい!」「こんなグッズが普段使える!」
「想要這樣的周邊!」「這樣的周邊平常也可以使用!」
「こんなグッズがあったら面白い!」を紹介するコーナー。
「有這樣的周邊的話很有趣!」進行介紹的單元。
例)
例)
「マモミルク」
「MAMO牛奶」
生乳メーカーとコラボで作成。
與牛奶廠合作做成。
マモの好きな濃度、味に仕上げたここだけの逸品。
依照MAMO喜歡的濃度,添加風味只有這裡有的逸品。
★ガチなアイデアはもちろんですが、
“ラジスマならでは”のグッズ案もぜひお考えください!
★認真的提案也當然可以,請務必考慮"如果是用在RS"的周邊提案!
お手紙?おハガキは、
信件?明信片是,
〒105-8002
文化放送「宮野真守のRADIO SMILE」
メールの方は、
電郵的人士,
[email protected]
メール?お葉書には「住所」と「お名前」をお忘れなく!
在電郵?明信片不要忘記寫上「地址」與「名字」!
みなさんからの投稿、お待ちしています!
期待著,來自大家的投稿!
-------------
例子怎麼那麼有趣
好貼近日本人的生活喔
不會是STAFF日誌吧
例子怎麼那麼有趣
好貼近日本人的生活喔
不會是STAFF日誌吧