Look, I know you miss her man, but...
聽著,我知道你很想她,但...
But you can't keep doing this to yourself
你不能再這樣對自己下去了
She's moved on
她早就放手了
Meanwhile you're out there just
但你卻
Walking the streets at night
走在夜晚的街道上
Alone, in a river of darkness
獨自一人,於黑暗之河中
Glowing windows in the buildings
建築上的螢光窗
From the elevated train
在高架電車上
I see a thousand different stories pass
我看見千百個獨特的故事經過
And faces without names
和沒有名子的面龐
Forget why I came here
忘了我為何而來
And I forget why I stay
也忘了為何留下
And wonder if they'd notice
好奇他們是否會發現
If I slipped away
如果我就這樣悄然離去
What if I kept going
如果我繼續下去
If I don't get off tonight
如果我徹夜前行
What if I ride this to the edges
如果我乘車直至末端
Through the darkness to the light
穿越黑暗直至光明
Could I find you there?
我能在那兒找到你嗎?
Could I find you there?
我能在那兒找到你嗎?
If I slipped away?
如果我悄然離去了?
What if there's no answer
如果不曾有過答案
We're all just hearts that have to fight
我們不過是顆顆苦苦掙扎的心
Through the dangers of the rapids
穿越急流之危
Through the darkness to the light
穿越黑暗直至光明
Could I find you there?
我能在那兒找到你嗎?
Could I find you there?
我能在那兒找到你嗎?
If I slipped away?
如果我悄然離去了?
Look, I know you miss her man, but...
聽著,我知道你很想他,但...
But you can't keep doing this to yourself
你不能再這樣對自己下去了
She's moved on
她早就放手了
Meanwhile you're out there just
但你卻
Walking the streets at night
走在夜晚的街道上
Alone, in a river of darkness
獨自一人,於黑暗之河中
一首很單純、很可愛、而且有著很棒薩克斯風的歌