百日草/Suara
TVアニメ『うたわれるもの 二人の白皇』エンディングテーマ
TV動畫『受讚頌者 二人的白皇』片尾主題曲
うたわれる世界 受讚頌的世界
傳達(dá)到那片蒼藍(lán)的高空吧 無名的這首詩歌
こぼ お なみだ あめ
零れ落ちる 涙の雨
奪眶而出的 似雨之淚
かげ へや ひとり ま
影もない部屋で 一人待つ
在那無光無影的房間 獨(dú)自等待
め と ふか しず
目を閉じると 深く沈む
若是闔上雙眼 便深深地沉入
せいじゃく せかい
靜寂の世界
寂靜的世界
うで ぬく き
この腕の溫もりが消える それまで
手腕裡你的餘溫漸漸消逝 僅止於此
まぼろし ゆめ だ ほ
幻か夢でも 抱きしめて欲しい
就算如夢似幻 希望你能緊緊抱著我
あか はな こどう
紅い花びらは あなたの鼓動のようで
紅色的花瓣 好似你內(nèi)心鼓動
とお ひ きおく と こころ ゆ
遠(yuǎn)い日の記憶 閉ざされた心を揺さぶる
遙遠(yuǎn)時日的記憶 動搖著我那被封閉的心扉
やみ なか と
闇の中 閉じ込められたとしても
即使受困 於黑闇之中
ひかり み あ
光見つけ めぐり逢うはず
遍尋那道 理應(yīng)能與你相逢的光芒
のこ うた き
あなたが殘したこの詩 消えることはきっとない
你所留下的這首詩歌 肯定不會就此消逝地
だれ とど
また誰かに屆くだろう
再度傳達(dá)給某個人吧
しらじら よ あ きょう
白白と夜が明けてゆく 今日も
夜幕將盡破曉白曦 今日依舊
しろ はな おもかげ きざ
白い花びらに あなたの面影刻み
白色的花瓣上 刻劃著你的臉龐
あお そらたか とど な な うた
蒼い空高く屆けよう 名も無きこの詩
傳達(dá)到那片蒼藍(lán)的高空吧 無名的這首詩歌
ゆめ なか おもかげさが
夢の中 あなたの面影探す
於夢之中 尋找著你的臉龐
めぐ あ きせき しん
巡り會える奇跡を信じて
相信著能與你邂逅的奇蹟
這次ED的作曲/編曲是由松岡純也老師所負(fù)責(zé)
以往跟衣笠道雄老師也有數(shù)度的合作
所以感覺上是很受讚頌者的一首曲子
曲風(fēng)上也是很有 まどろみの輪廻的感覺
因為這句「白白と夜が明けてゆく 今日も」
卡了很久,很不擅長處理這種要疊兩層相同意思的…
然後又想把「白」留在句子裡所以才會變成這樣…