ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Start Rec / Re:vale 日中歌詞 翻譯練習

kanure701 | 2022-06-16 17:19:45 | 巴幣 0 | 人氣 456

Start Rec / Re:vale
 
手に入らないほど特別じゃなく
摑まえられるほどありふれてなかった
探しものは見つかったかい?
忘れていちゃ無くしてしまうから
刻み込むんだろう Start Rec
 
例えば偶然にも條件がある
その時その場所のことだけじゃなかった
一人きりじゃ意味にならない
足りない言葉、あとどれくらいなら
辿りつくだろう
 
君以外しかいないのなら
起こりもしないような事が
感情を記憶にする
 
いったい何度、僕たちは気付くんだ
眩しさに 手を伸ばして
可能性のまま、繰り返しているのは
お互いを知る術だよ Start Rec
 
ふとした沈黙にも零れ出すのに
饒舌になるほど溢れはしなかった
それが無意味なんて筈ない
知りたい思いは惹きつけあうから
不安も大事なんだろう
 
伝えようとしないんじゃない
覚えてたいということが
きっと、きっかけだから
 
正解なんて求めてはいないんだ
今だけに 意味が生まれ
変化してく世界にも殘したい
想いに普遍性與えていこう Start Rec
 
誰かじゃない
誰といるか
気付けないと
始まらない
忘れるより
覚えるたび
起こる波が
空気を揺らす
 
そうさ何度も、僕たちは始めるんだ
眩しさに 手を伸ばして
可能性のまま、
繰り返していくから
いつまでも探せるんだ 
互いの感情、記憶にして
新しく始めるんだ Start Rec
作詞:松井洋平 作曲:Narukaze
 
並沒有特別到無法獲得
也並非隨處可見到唾手可得
在找的東西找到了嗎?
若是不小心遺忘就會失去 所以
銘記在心吧 Start Rec
 
就算是偶然也是有前提的
不是只要天時地利就好
如果只有獨自一人 那麼一切都失去了意義
尚未充分的話語 究竟還要再多久
才能夠達到目標呢
 
如果哪天我什麼都擁有了 卻唯獨失去了你
明明這種事根本不可能發生
感情卻將之化作了記憶
 
究竟有幾次呢 我們注意到了
那絢爛光芒 並向其伸出了手
維持著充滿可能性的狀態 不斷的重複著相同的行為
這就是我們理解彼此的方式啊Start Rec
 
就連無意間沉默時也會灑落而出
卻也沒有滿溢到讓人覺得聒噪的程度
那種情形怎麼是毫無意義的呢
會想要知道更多 是因為彼此間互相吸引著
而會感到不安也是因為相當重視的緣故吧
 
並不是不嘗試著去傳達
「想要去記住」這件事本身
想必 就是一切的契機
 
並不想要所謂的正確答案
只想在此刻 產生意義
並留存在這個持續變化的世界
對這樣的想法賦予普遍性吧 Start Rec
 
不是隨便一個人都可以
而是和某個特別的誰一起
不注意到的話
就無法開始
相較起遺忘時
每次記起時
激起的波動
更能震動空氣
 
是啊 無論幾次 我們都能夠開始
向著那絢爛光芒伸出了手
正因維持著充滿可能性的狀態
不斷的重複著相同的行為
所以不論何時都能夠再次找到
將彼此的感情化作記憶
再次重新開始Start Rec

創作回應

更多創作