歌詞歡迎轉載,轉載請附上來源網址並告知。
不確かな記憶が心の隅 突くから
當捉摸不定的記憶讓我費盡心力時
I want to know, if truth is painful or not
我想知道那真相是否令我痛徹心扉
先送りした疑問は Frail
擱在一旁的疑慮脆弱無比
涙の跡が乾いていくほどに
脆弱到讓我的淚痕乾涸
Trail, blazed across my messy mind
蹤跡,在我凌亂的腦海閃過
何処へ進もうか?
會去哪呢?
'Cause I meant to be your piece until I die
我想至死相隨
No one's wanna be alone
別丟下我一人好嗎
破れて 拾い集めて
撕裂了意志 再鼓起精神振作起來
Though we fall apart between the hell's divide
儘管我們在地獄的分界線之間分崩離析
求められるなら
只要你想我
ずっと側で stay the same
我會在你身邊 永不分離
生まれては消えてく感覚の名前なら
生與死的感覺難以表達出來
擦り過ぎて痛いくらい realize a lot
體會到數不清的痛苦和摩擦
I can't igg your tender lies
我無法接受你溫柔的謊言
臆病になってた大人びるほどに
懦弱到裝成大人
Cries swallowed down but you don't mind
嚥下哭聲 然而你並不在乎
傷つかないように
只希望你別受傷
Don't let me be your wound
別讓我成爲你的傷痛
Wash off all you've been bound
洗去你被束縛的一切
安息の吐息に
一聲輕鬆的嘆息
耳を澄ませて
在耳邊清晰響起
'Cause I meant to be your piece until I die
我想至死相隨
No one's wanna be alone
別丟下我一人好嗎
I'll leave my soul by your side
我會在你身邊留下我的靈魂
目的地もなく彷徨ってた 空の片隅
漫無目的地在天空的一隅徘徊著
照らす光は stay the same
始終不變的是 照耀著你的那道光芒
'Til I die...
直到我離開
By your side...
都與你相隨