ETH官方钱包

前往
大廳
主題

[歌詞翻譯] MIMI『えすけーぷ』/ feat. 星界 ?

水野はるか | 2022-05-26 12:32:39 | 巴幣 1026 | 人氣 466



『えすけーぷ』/ feat. 星界
歌聲:星界
作詞:MIMI
作曲:MIMI

翻譯:水野はるか
※轉(zhuǎn)載前請先連絡(luò),並務(wù)必附上出處

?
いつか夜に咲く音に乗せて
有一天我會乘著夜裡綻放的聲音
寂しさだけ取り去っておくれよ
帶走一個人的孤獨
それじゃまたね漂う感情
就這樣 再見了 飄蕩的感情
目をつむっておやすみまたあした
閉上眼 晚安 明天見

今がほんのりちょっぴりつらいから
現(xiàn)在有個煩惱
泣かないようなんとか歩いてる
走著走著就哭了起來
數(shù)分先のこころなんて
不久前我怎麼了
分からないままだよ 今日だって
至今我還是不明白

ゆらゆらゆらゆら浮いている
現(xiàn)在好煩好煩好煩好煩
嗚呼あたしは悪い子劣等生
啊~我還是一個壞孩子

いいじゃんか もういいじゃんか
沒關(guān)係 真的沒關(guān)係
上手く笑えなくていいじゃんか
不必笑得很好也沒關(guān)係
もういいかい ったら もういいかい
準(zhǔn)備好了嗎? 準(zhǔn)備好了嗎?
って微睡む體溫夜の隅
感受夜裡角落熟睡的溫度

いいじゃんか 嗚呼いいじゃんか
沒關(guān)係 真的沒關(guān)係
上手く言えなくてもいいじゃんか
不必說出來也沒關(guān)係
そうやって ほらそうやって
沒錯 沒錯
あなたと踴るのラルラリラ またね
你與寧靜一起共舞吧 再見~

上手く眠れない夜と握手した
睡不好的我握著手
相も変わらず涙は落ちそうで
一如往常 眼淚快掉下來了
さらば劣等線上アイラブユー
再見那劣等線上的我愛你
そうやって空(から)になった
就這樣變成了空

いいじゃんか もういいじゃんか
沒關(guān)係 真的沒關(guān)係
上手く笑えなくていいじゃんか
不必笑得很好也沒關(guān)係
もういいかい ったら もういいかい
準(zhǔn)備好了嗎? 準(zhǔn)備好了嗎?
って微睡む體溫夜の隅
感受夜裡角落熟睡的溫度

いいじゃんか 嗚呼いいじゃんか
沒關(guān)係 真的沒關(guān)係
上手く言えなくてもいいじゃんか
不必說出來也沒關(guān)係
そうやって ほらそうやって
沒錯 沒錯
あなたと踴るのラルラリラ またね
你與寧靜一起共舞吧 再見~

いつか夜に咲く音に乗せて
有一天我會乘著夜裡綻放的聲音
寂しさだけ取り去っておくれよ
帶走一個人的孤獨
それじゃまたね漂う感情
就這樣 再見了 飄蕩的感情
目をつむっておやすみまたあした
閉上眼 晚安 明天見~
?

*感謝大家看完,我還是個日文萌新,有錯歡迎指正。
這是我第一次翻譯,排版上有甚麼建議也歡迎跟我說。

創(chuàng)作回應(yīng)

木頭
感謝翻譯~
2022-05-27 02:34:33
水野はるか
不客氣~
2022-05-27 04:25:44

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作