ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中文翻譯】アンクローズ?ヒューマン (永不落幕的人) 歌詞 / 拼音

南幌 | 2022-04-07 23:18:09 | 巴幣 5000 | 人氣 572


作詞:傘村トータ
作曲:カジャ
編曲:ねじ式



答えのないエンドロール どうやってあなた探すの
kotae no nai endorooru douyatte anata sagasu no
沒(méi)有回應(yīng)的結(jié)尾名單 要如何尋找到你呢

合言葉も知らず またいつかなんてない
aikotoba mo shirazu mata itsuka nante nai
就連暗號(hào)也無(wú)從得知 總會(huì)再會(huì)並不存在

さよならも言えずに そうやってまた置いてくの
sayonara mo iezu ni sou yatte mata oiteku no
就連再見(jiàn)也沒(méi)有說(shuō) 就這樣留下了我們

ねえこの手を伸ばしたなら 捕まえられる?
nee kono te o nobashita nara tsukame rareru
若是把手伸出的話 能捕捉到你嗎?



感動(dòng)的能動(dòng)的愛(ài)で 過(guò)不足惜しみのない愛(ài)で
kandou teki noudou teki ai de kafusoku oshimi no nai ai de
令人感動(dòng)且主動(dòng)的愛(ài) 適當(dāng)又慷慨的愛(ài)

紛れも無(wú)く深層的なら あなたに屆けばいいのですが
magire mo naku shinsou teki nara anata ni todokeba iino desu ga
若能不被迷惑並藏於深處的話 還能如此傳達(dá)給你嗎

焦燥感まみれの涙は 美しくはないものですから
shousoukan mamire no namidawa utsukushiku wa nai mono desu kara
焦躁不安的眼淚 原來(lái)是如此不美麗的事物啊

要らない要らないそうよね あたしの言葉はそれではなく 言うならば
iranai iranai sou yo ne atashi no koto ba wa sore de wa naku iu naraba
不需要不需要這樣呢 我想說(shuō)的並不是這些 若能說(shuō)出的話

場(chǎng)違い的な意味合いであって ですがみんなそれを望んで
bachigai teki na imi aide atte desuga minna sore o nozonde
雖然這些並不合宜 但是大家又如此期望

ですが既に手遅れであって ですがどうしても伝えたいの
desu ga sude ni teokurede atte desuga doushitemo tsutae tai no
但又已經(jīng)太遲了 但無(wú)論如何都想傳達(dá)

あなたのもう見(jiàn)れない世界の 綺麗な哀しみの色の
anata no mou mirenai sekai no kirei na kanashimi no iro no
你已經(jīng)無(wú)法見(jiàn)到世界 綺麗又哀傷的顏色

幾億の星も超えるような 人の聲を、さ
iku oku no hoshi mo koeru youna hito no koe o sa
像是越過(guò)幾億星辰 那個(gè)人的聲音




聴いて
kiite
請(qǐng)聽(tīng)聽(tīng)

デイ?バイ?デイで歌え あなたの今ここから
dei bai dei de utae anata no ima koko kara
日復(fù)一日的唱著 你的現(xiàn)在從此刻開(kāi)始

失くさないからいいでしょう? また歌が聴けるかな
nakusa nai kara ii deshou mata uta ga kikeru kana
是不是不會(huì)再消失了? 還能夠再聽(tīng)到歌聲嗎

きっと すぐ見(jiàn)つかるよ 夢(mèng)の中で出會(huì)っても
kitto sugu mitsu karu yo yume no naka de deatte mo
一定會(huì)再見(jiàn)到你的 就算是在夢(mèng)中相遇

終わりのないあなたへ 忘れるはずないでしょう?
owari no nai anata e wasureru hazunai deshou
永不落幕的你 怎麼可能會(huì)忘記的呢?

あの電子音、あのギターを
ano denshion ano gitaa o
那些電子音,還有那個(gè)吉他聲



あたしだけでしょうか 空いた穴にあなたに
atashi dake deshou ka aita ana ni anata ni
只有我是這樣嗎 在空洞之中放入你

似たような姿を 詰めてみても
nitayou na sugata o tsumete mitemo
相似的姿態(tài) 雖然試著填補(bǔ)過(guò)

さあ どれをそれにしよう 代わりのないあなたを
saa dore o sore ni shiyou kawari nonai anata o
好吧 那麼該選擇哪個(gè)呢 無(wú)法被替代的你

偶然でもいいからさ 見(jiàn)つけていこうじゃないか
guuzen demo iikara sa mitsukete ikou janai ka
就算是偶然也好 讓我們來(lái)找找吧




「あの聲があなたに似てましたか」「あの音は同じ気しますか」
ano koe ga anata ni nite mashita ka ano oto wa onaji kishimasuka
那個(gè)聲音和你相似嗎 那個(gè)聲音有相同的氣息嗎

「あのリズムは同じでしょうか」「音づかいが似ていませんか」
ano rizumu wa onaji deshou ka otozukai ga niteimasen ka
那個(gè)旋律是一樣的嗎 這個(gè)聲音的使用方式相似嗎

いいえ愚か似ても似つかない! 真似するだけ無(wú)駄というもの
iie oroka nitemo nitsuka nai mane suru dake muda to iu mono
不對(duì)不對(duì)只是愚昧的模仿並不相似啊 就算高仿也是無(wú)意義的事情

あの人を再現(xiàn)しようとして あの人のことを汚さないでよ!
ano hito o saigen shiyou to shite ano hito no koto o yogosa nai de yo
想把那個(gè)人再現(xiàn)出來(lái) 不要把那個(gè)人沾污了啊



自己表現(xiàn)の一環(huán)としたり 泣ける物語(yǔ)を作って
jiko hyougen no ikkan to shitari nakeru monogatari o tsukutte
自我表現(xiàn)的一部分 創(chuàng)造讓人落淚的故事

そんなことを平気でやって 「本當(dāng)に好きでした」ですって?
sonna koto o heiki de yatte hontou ni sukideshita desutte
平著心情做這件事 「真的喜歡過(guò)了」這樣子嗎?

あたし知ってるよあの少女も 歌も作らず絵も描かない
atashi shitteru yo ano shoujo mo uta mo tsukurazu emo kakanai
我說(shuō)知道的那個(gè)少女也是 不唱歌也不畫(huà)畫(huà)

けど泣いてあの日は寢れなかったよ
kedo naite ano hi wa narenakatta yo
但是卻淚流到那天無(wú)法入睡



聴いて
kiite
請(qǐng)聽(tīng)聽(tīng)

デイ?バイ?デイで歌え あたしの知りたかった
dei bai dei de utae atashi no shirita katta
日復(fù)一日的唱著 我曾想知道的事情

この世界の楽しさ 教えたのはあなただ
kono sekai no tanoshi sa oshieta no wa anata da
這個(gè)世界的快樂(lè) 教給我的正是你呀

聞こえますかこの音 見(jiàn)えてますかこの燈が
kikoemasu ka kono oto miete masuka kono hi ga
聽(tīng)得到這個(gè)聲音嗎 能看到這些燈光嗎

これは全てあなたが育てた 「愛(ài)」知る人
kore wa subete anata ga sodateta ai shiru hito
這些全部都是你所養(yǎng)育而出 了解「愛(ài)」的人呀

蒔いた種は花に
maita tane wa hana ni
埋下的種子已經(jīng)開(kāi)花




広がる呼び聲に その姿を探す
hirogaru yobi koe ni sono sugata o saga su
在廣大的呼聲中 尋找著那個(gè)身影

みんなが願(yuàn)っている もう一度あなたを
minna ga negatte iru mou ichido anata o
所有人都在祈願(yuàn) 能再度見(jiàn)到你

生きていなきゃ 今ここにいて聲援に応えて
ikite inakya ima kokoni ite seien ni kotaete
你必須活起來(lái) 回應(yīng)現(xiàn)在在這裡的的聲援

だめだよ だめだよ あなたの居るべき場(chǎng)所は
dame dayo dame dayo anata no iru beki basho wa
不行的呀 不行的呀 你所應(yīng)該在的地方應(yīng)該是




聴いて
kiite
請(qǐng)聽(tīng)聽(tīng)

デイ?バイ?デイで歌え あなたの今ここから
dei bai dei de utae anata no ima koko kara
日復(fù)一日的唱著 你的現(xiàn)在從此刻開(kāi)始

分かっていても名前を 呼ばずにはいれなかった
wakatte itemo namae o yobazuni wa ire nakatta
就算知曉了你的名字 也無(wú)法再次呼喊了

きっと もうないでしょう あたしの聲をこんなに
kitto mou nai deshou atashi no koe o konnani
一定沒(méi)有了吧 把我的聲音如此

愛(ài)されるように奏でた 最初で最高の人
aisareru youni kanadeta saisho de saikou no hito
愛(ài)著一般地演奏而出 最初也是最高的人

聴いて
kiite
請(qǐng)聽(tīng)聽(tīng)

デイ?バイ?デイで歌え あなたは今もここから
dei bai dei de utae anata wa ima mo koko kara
日復(fù)一日的唱著 你的現(xiàn)在從此刻開(kāi)始

あなたの蒔いた種に あたしは救われてるんだ
anata no maita tane ni atashi wa sukuware terunda
你所埋下的種子 曾經(jīng)拯救過(guò)我呀

屆け この世界は あなたに優(yōu)しく
todoke kono sekai wa anata ni yasashiku
傳達(dá)吧 這個(gè)世界 會(huì)溫柔的對(duì)待你

あなたの居場(chǎng)所を いつまでも守ってるよ、と
anata no ibasho o itsumademo mamotteru yo to
你所在的那個(gè)地方 永遠(yuǎn)都會(huì)守護(hù)著你的

いつでも待ってるよ 終わりない人へ
itsudemo matteru yo owari nai hito e
不論何時(shí)都在等待著你的 永不落幕的人




獻(xiàn)給 wowaka 的歌,當(dāng)初翻完一半後才發(fā)現(xiàn)有巴友做過(guò)翻譯了
不過(guò)我個(gè)人有稍微不同的詮釋,加上還有多了拼音,所以想了想還是公開(kāi)出來(lái)
有任何問(wèn)題歡迎指正

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作