從開打到現在每天醒來第一件事就是刷國際新聞和社群分析,莫斯克駐臺辦事處前這幾天都有朋友前往聲援烏克蘭,願意站出來發聲的朋友也能選擇前往反戰。
這些天,在社群上也看到追蹤的俄羅斯人發聲說自己有很多親友是烏克蘭人,人民與官方的想法不一定相符,抗議當局開戰的行為。其它就是有在追新聞應該看過的,俄羅斯內部也有民眾抗議開戰被捕的消息。另外也看到,有俄羅斯服役中的役男被長官逼迫簽同意書前往前線、沒收手機不讓他們聯繫父母,他們的父母對此恐慌將此消息散布出來。
朋友曾說社運標語的構框敘述方式需改變,以「今日烏克蘭,明日臺灣*」促使臺人認識烏克蘭議題的行為確實不妥,但天佑臺灣、天佑香港這樣的構框,確實能用於烏克蘭,遠在臺灣的我們能做的只有捐錢給烏克蘭的政府機構,此外也只能祈禱了。
此處就以這個標語做結吧,不只是Stand with HK改成Stand with Ukraine,而是We're all Ukrainians today(我們都是烏克蘭人)、天佑烏克蘭*,以及Слава Укра?н?!(榮光歸烏克蘭)。
註2:「天佑烏克蘭」。中文的「天佑」的「天」比起英文,能自由解釋、化身成各自心中所想的神祗,比起英文God Bless Ukraine這樣主觀的基督宗教的上帝God,或許中文的「天佑」更好一些。