ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【GARNiDELiA】PiNK CAT【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-01-27 00:00:05 | 巴幣 2 | 人氣 980


作詞:MARiA(????)
作曲:toku
編曲:toku
Guitar:梶原健生
PV:ヨリ?三重の人?toku
唄:MARiA(????)

中文翻譯:月勳


昨日のKissがまだ
kinou no KISS ga ma da
昨日的Kiss(親吻)依舊

ココロを支配して
kokoro wo shihai shi te
支配著我的內心

卑怯なやり方ね
hikyou na ya ri kata ne
真是卑鄙的做法呢

そっちがその気なら
socchi ga so no ki na ra
如果你是那個意思的話


余裕な顔が Dislike
yoyuu na kao ga     DISLIKE
Dislike(不喜歡) 從容的表情

絶対に許さない
zettai ni yurusana i
絕對不會原諒你

夢中にさせるわ
mucyuu ni sa se ru wa
讓你沉醉其中吧

摑んで離さない
tsukande hanasana i
抓住你 不讓你離開


Gameの日には お気に入り Pink Lip
GAME no hi ni wa     oki ni iri     PINK LIP
中意 Game(遊戲)的日子 Pink Lip(粉唇)

牙を隠して
kiba wo kakushi te
藏起獠牙

従順なフリ 甘く鳴いたら
jyuujyun na furi     amaku naita ra
如果裝作順從的樣子 甜蜜的叫出聲的話

たまらないでしょ?
ta ma ra na i de syo?
就會受不了對吧?


焦りは禁物よ
aseri wa kinbutsu da yo
嚴禁著急啊

Coolにいきましょう
COOL ni i ki ma syou
變得Cool(冷靜)下來吧

手強い相手なら
tezuyoi aite na ra
如果是不好對付的對手的話

尚更欲しくなる
nao sara hoshi ku na ru
會變得更加渴望


他の子には Don’t touch
hoka no ko ni wa     DON'T TOUCH
Don’t touch(不要碰觸) 其他人

よそみは 許さない
yo so mi wa     yurusana i
不允許你 視若無睹

夢中になるなんて
mucyuu ni na ru na n te
沉迷其中什麼的

私らしくないわ
watashi ra shi ku na i wa
一點都不像我啊


澄ました顔でなびかせて Pink hair
sumashi ta kao de na bi ka se te     PINK HAIR
以若無其事的表情讓我屈服吧 Pink hair(粉髮)

爪をたてて
tsume wo ta te te
伸出爪子

時には噛み付いて 私のこと
toki ni wa kami tsuite     watashi no ko to
偶爾用牙齒咬吧 將我

刻みつけるの
kizami tsu ke ru no
銘刻於心


余裕な顔が Dislike
yoyuu na kao ga     DISLIKE
Dislike(不喜歡) 從容的表情

絶対に許さない
zettai ni yurusana i
絕對不會原諒你

夢中にさせるわ
mucyuu ni sa se ru wa
讓你沉醉其中吧

摑んで離さない
tsukande hanasana i
抓住你 不讓你離開


戀の駆け引き 気分はそう Pink Cat
koi no kake hiki     kibun wa so u     PINK CAT
戀愛的伺機而退 是的情緒是 Pink Cat(粉貓)

牙を隠して
kiba wo kakushi te
藏起獠牙

従順なフリ 甘く鳴いたら
jyuujyun na furi     amaku naita ra
如果裝作順從的樣子 甜蜜的叫出聲的話

たまらないでしょ?
ta ma ra na i de syo?
就會受不了對吧?


澄ました顔でなびかせて Pink hair
sumashi ta kao de na bi ka se te     PINK HAIR
以若無其事的表情讓我屈服吧 Pink hair(粉髮)

爪をたてて
tsume wo ta te te
伸出爪子

時には噛み付いて 私のこと
toki ni wa kami tsuite     watashi no ko to
偶爾用牙齒咬吧 將我

刻みつけるの 覚悟してよね
kizami tsu ke ru no     kakugo shi te yo ne
銘刻於心 做好覺悟吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作