【ホロスターズ】Magic Word Orchestra【中、日、羅歌詞】
作詞:buzzG
作曲:buzzG
編曲:buzzG
歌:花咲みやび/奏手イヅル/アステル?レダ/ 岸堂天真
譯:KAYKAY https://twitter.com/IrolKay
どんなに走(はし)ってもたどり著(つ)けない
don na ni hashitte mo ta do ri tsu ke na i
無論怎麼跑都到達不到
主人公(しゅじんこう)なんて言(い)い張(は)れないほどに
syuzinkou nan te i i ha re na i ho do ni
主人公什麼的主張已經夠了
ないものねだりばっか 増(ふ)えていく
na i mo no ne da ri bakka hu e te i ku
總是強求沒有的事物
ほら 永遠(えいえん)にも似(に)た 旅(たび)の行(ゆ)き先(さき)へ
ho ra eien ni mo ni ta tabi no yu ki sakihe
永遠的旅程的前方
少(すこ)しだけ 踏(ふ)み出(だ)す一(い)歩(ぼ)
siko shi da ke hu mi da su i bo
只有一點 踏出了那一步
あなたに屆(とど)けたい
a na ta ni todo ke ta i
想傳達給你
この歌(うた)を屆(とど)けたい
ko no uta wo todo ke ta i
將這歌聲傳達給你
心(こころ)の魔物(まもの)は消(き)えないけど
kokoro no mamono wa ki e na i ke to
儘管心中的魔物仍然消失不了
あなたと歌(うた)いたい
a na ta to uta i ta i
想和你一起歌唱
僕(ぼく)らは歌(うた)いたい
boku ra wa uta i ta i
我們一起歌唱
意味(いみ)のない合言葉(あいことば)を唱(とな)えてさ 笑(わら)いあえた
imi no na i aikotaba wo tona e te sa wara i a e ta
唱著沒有什麼意義的暗號 互相笑著
きっとこの魔法(まほう)は ずっと解(と)けないから
kitto ko no mahou wa zutto to ke na i ka ra
這魔法一定不會失效
僕(ぼく)らを彩(いろど)る歌(うた)が導(みちび)いてる
boku ra wo irodo ru uta ga michibi i te ru
我們牽引著多彩的音色
焼(や)き付(つ)いてずっと忘(わす)れられない
ya ki tsu i te zutto wasu re ra re na i
烙印在腦海裡 一直忘記不了
花咲(はなさ)くような 黃昏(タソガレ)の情景(ジョウケイ)
hanasa ku yo u na tasogare no zyoukei
像花開一樣 黃昏的光景
僕(ぼく)らを乗(の)せた
boku ra wo no se ta
因為我們的錯
飛行艇(ヒクウテイ)は今(いま)
hikuutei wa ima
飛航艇現正
迷(まよ)いと不安(ふあん)が渦巻(ウズマキ)く嵐(あらし)の中(なか)
mayo i to huan ga uzumaki ku arashi no naka
捲入了迷茫和不安的風暴中
進(すす)むだろう
susu mu da ro u
我想一定可以前進吧
今(いま)でも 胸(むね)に刺(さ)さった
ima de mo mune ni sa satta
即使到現在仍然刺激我們心中
明日(あす)を照(て)らす あなたの言葉(ことば)が
asu wo te ra su a na ta no kotoba ga
照耀著明天 你的話語
動(うご)かしてる 鳴(な)り響(ひび)いている
ugo ka shi te ro na ri hibi i te i ro
正在運轉 正在回響
あなたに屆(とど)けたい
a na ta ni todo ke ta i
想傳達給你
この歌(うた)を屆(とど)けたい
ko no uta wo todo ke ta i
將這歌聲傳達給你
騎士(きし)にはまだなれやしないけど
kishi ni wa ma da na re ya shi na i ke do
雖然還沒成為獨當一面的騎士
あなたと見(み)てみたい
a na ta to mi te mi ta i
想和你一起見證
景色(ケシキ)を見(み)ていたい
keshiki wi mi te i ta i
見證這個景色
意味(いみ)のない合言葉(あいことば)を唱(とな)えてさ 笑(わら)いあえた
imi no na i aikotaba wo tona e te sa wara i a e ta
唱著沒有什麼意義的暗號 互相笑著
きっとこの魔法(まほう)は ずっと消(き)えないから
kitto ko no mahou wa zutto ki e na i ka ra
這魔法一定不會失效
旅(たび)の先(さき)で見(み)つけた答(こた)え
tabi no saki de mi tsu ke ta kota e
旅程的盡頭找到的答案
僕(ぼく)らが巡(めぐ)り合(あ)ったすべての日(ひ)
boku ra ga megu ri atta su be te no hi
我們遇見一切的那一日
いびつさも 愛(いと)しい煌(きら)めき
i bi tsu sa mo ito shi i kira me ki
失真憐愛的光芒
いつかこの魔法(まほう)に 名前(なまえ)を付(つ)けようぜ
i tsu ka ko no mahou ni namae wo tsu ke yo u ze
總有一天要給這魔法取上名字
特別(とくべつ)でも チャチでもない透明(とうめい)な
tokubetsu de mo cya chi de mo na i toumei na
並不特別或平凡 而是透明的
日々(ひび)に宿(やど)る僕(ぼく)らの魔法(まほう)の言葉(ことば)を
hibi ni yado ro boku ra no mahou no kotoba wa
隱藏在日子裡屬於我們的魔法話語
奏(かな)でよう
kana de yo u
彈奏吧
奏(かな)でたい あなたとなら
kana de ta i a na ta to na ra
如果是你的話 想和你一起彈奏
----------------------------------------
本人日文N87 第一次嵌字
有錯的話底下留言ㄅ∠( ? 」∠)_
*2022/2/14編輯*
錯字+拼音訂正 -by yukino