ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

a flood of circle - The Beautiful Monkeys〔歌詞翻譯 - 日/中〕

霧渡八橋‘-ω?? | 2021-11-21 04:18:52 | 巴幣 0 | 人氣 213

The Beautiful Monkeys
作詞:佐々木亮介
作曲:佐々木亮介
初次収録於『LOVE IS LIKE A ROCK’N’ROLL
曲目9
01. I LOVE YOU
02. Blood Red Shoes
03. Whisky Bon-Bon
04. Sweet Home Battle Field
05. 賭け (Bet! Bet! Bet!)
06. Hide & Seek Blues
07. YU-REI Song
08. Boy
09. The Beautiful Monkeys
10. King Cobra Twist ~-session #6-
11. 感光

-------------------------------------------------------------------------------------------------------

I know Yeah Yeah Yeah I know Yeah Yeah Yeah
I know Yeah Yeah Yeah I know Yeah Yeah Yeah
I know Yeah Yeah Yeah それは獣の戯れ
I know Yeah Yeah Yeah 那是野獸的遊戲

モンキー?モンキー 支配者は霊長類 ヒトの惑星で
Monkey Monkey 支配者是靈長類 在人類的星球上
モンキー?モンキー 愛 愛 求め合うだけの生態系
Monkey Monkey 愛 只是互相尋求愛的生態系

今夜二人はサルになる さびしさを分け合うために
今夜兩人成為了猿猴 為了分擔這份寂寞
互いを舐め合ってみても 孤獨の味がするだけ
互相舔舐來安慰對方不管怎麼看著也 只能感到孤獨的滋味而已

I know Yeah Yeah Yeah I know Yeah Yeah Yeah
I know Yeah Yeah Yeah I know Yeah Yeah Yeah
I know Yeah Yeah Yeah それは甘すぎる毒
I know Yeah Yeah Yeah 那是甘甜至極的毒

モンキー?モンキー 休み休み言えないひとつ覚えの愛じゃ
Monkey Monkey 休息休息這是1個說不出口但卻被記住的愛
モンキー?モンキー つける薬はない 死ななきゃ治らない
Monkey Monkey 沒有能夠醫治的藥 除非死亡否則治不好的

今夜二人は馬鹿になる 毒だと知ったその後も
今夜兩人成為了蠢蛋 就算得知了這是毒藥但在這之後也仍
互いに舐め合ってはまた 孤獨を味わうだけ
互相舔舐來安慰對方只會 再次嘗到孤獨的滋味而已

I know Yeah Yeah Yeah I know Yeah Yeah Yeah
I know Yeah Yeah Yeah I know Yeah Yeah Yeah
I know Yeah Yeah Yeah それは止められない毒
I know Yeah Yeah Yeah 那是停止不了的毒
狹い狹い 檻のようなベッドで夜を過ごした
狹窄狹窄 在如同監牢的床上過了一夜
運命という目に見えない鎖につながれたまま
以被名為命運的無法用眼睛看見的枷鎖給鎖住的樣子

モンキー?モンキー ティファニーで朝食を食べたとしても
Monkey Monkey  即使在Tiffany(明亮的地方)吃著早餐*
モンキー?モンキー サルはサル 神が操るサル回し
Monkey Monkey 猴子就是猴子 神操弄猴子迴轉著

今夜二人裸になる 余計なもの脫ぎ捨てて
今夜兩人成為了裸體 捨棄掉了多餘的東西
互いを愛し合うことに ああ 理由なんて要らない
互相做著相愛的事情 啊啊 理由什麼的根本不需要

I know Yeah Yeah Yeah I know Yeah Yeah Yeah
I know Yeah Yeah Yeah I know Yeah Yeah Yeah
I know Yeah Yeah Yeah それは獣の戯れ
I know Yeah Yeah Yeah 那是野獸的遊戲
苦い苦い 孤獨に良く効く「薬」に似ている
苦澀苦澀 很像是對孤獨有著良好藥效的「藥」
指と指繋ぐ赤い「鎖」でつないどいてくれ
連結著手指與手指的赤色「枷鎖」的這連結快給我滾開吧

-------------------------------------------------------------------------------------------------------

歌詞來源:j-lyric.net

歌詞應該是在說去尋求一夜情/一時的刺激的人ㄅ
我實在是無法理解這樣的人呢
最後一句歌詞應該是說「與對的人聯繫著的紅線快給我斷開」ㄅ
看來是直接拋棄了理性遵從獸性了呢
嘛不過結婚生子這也只是傳統觀念上的
所以說要玩一輩子其實也不是不行的啦

然後那句在Tiffany吃早餐
因為Tiffany一般只有名字的用法而已
所以我查了一下
在日語辭典的印歐學那邊看到了解釋
Tiffany原來可以用來當作光輝明亮的意思
所以就翻成明亮的地方了

創作回應

更多創作