●歌、イラスト ちゅんちゅん
▼Twitter▼
▼YouTube▼
●作詞作曲、MIX、MV かねこさん
▼Twitter▼
▼YouTube▼
さぁ手を鳴らせ さぁ手を鳴らせ
呀 拍起雙手 呀 拍起雙手
君のために歌うから
我會(huì)為你放聲高歌的
笑顔見(jiàn)せて欲しいの 今すぐにねっ!
想看一眼你的笑容 現(xiàn)在就想!
部屋で一人泣きそうな顔の
在屋中一個(gè)人帶著泛淚的臉
そんな君を 笑わせてみたくて
我想讓你 露出完美的笑容
連れていくよ 私の世界へ
我會(huì)帶著你 到我的世界
はぐれないように!
不要走丟了喔!
悩み事なんてさ 今は忘れてしまおう
心中的煩惱什麼的 現(xiàn)在就全部都忘了吧
時(shí)計(jì)気にしないで さぁ遊ぼう!
別去在意時(shí)間什麼的 呀 一起玩吧!
さぁ手を鳴らせ さぁ手を鳴らせ
呀 拍起雙手 呀 拍起雙手
君のために歌うから
我會(huì)為你放聲高歌的
リズムに合わせて 心踴らせて
對(duì)上這首歌的節(jié)拍 一起讓心舞動(dòng)吧
さぁ輪になって さぁ輪になって
呀 一起來(lái)吧 呀 一起來(lái)吧
君のためのパーティーだ!
這是為你舉辦的派對(duì)!
いつまでも笑顔が 続くように
希望你的笑容能 永遠(yuǎn)持續(xù)
あれもこれも みんな君のため
這個(gè)和那個(gè) 全部都是為了你
たった一度 その顔が見(jiàn)たくって
只是想見(jiàn)到 那個(gè)完美的笑容
世界中を暖かく包む 魔法みたいだね!
將這個(gè)世界溫暖包覆的魔法 好想看看啊!
日が沈み始めて 茜色に染まりだす
太陽(yáng)開(kāi)始慢慢落下 天空被紫紅色慢慢浸染
この瞬間が続けば???なんて欲張りすぎかな?
這瞬間能永遠(yuǎn)持續(xù)的話(huà)???好像有些太貪心了嗎?
さぁ手を鳴らせ さぁ手を鳴らせ
呀 拍起雙手 呀 拍起雙手
君のために歌うから
我會(huì)為你放聲高歌的
リズムに合わせて 心踴らせて
對(duì)上這首歌的節(jié)拍 一起讓心舞動(dòng)吧
さぁ輪になって さぁ輪になって
呀 一起來(lái)吧 呀 一起來(lái)吧
君のためのパーティーだ!
這是只屬於你的派對(duì)!
いつまでも笑ってて
一直都擺出笑臉吧
もう時(shí)間だ お?jiǎng)eれだね
已經(jīng)是時(shí)候了 已經(jīng)要離別了
またいつでも會(huì)いに來(lái)てね
以後還要再過(guò)來(lái)見(jiàn)我喔
泣きたくなったときは 私を呼んでみて
哪天想哭出來(lái)的時(shí)候 就試著呼喚我吧
さぁ手を鳴らせ さぁ手を鳴らせ
呀 拍起雙手 呀 拍起雙手
君のために歌うから
我會(huì)為你放聲高歌的
笑顔見(jiàn)せて欲しいの 今すぐにねっ!
我想看一眼你的笑容 現(xiàn)在就想!
====================================
此為我個(gè)人的翻譯,絕無(wú)抄襲。