ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【自製歌詞翻譯】Happy & Pride (美夢俱樂部ZERO)

亞雷君 | 2021-09-26 16:38:21 | 巴幣 2 | 人氣 228

Happy & Pride
歌:遙華(CV:椎名へきる)
ガラスに映り込むポーカーフェイスは
映照在玻璃上的撲克臉
孤獨なJOKERじゃない。。。
並不是孤獨的JOKER。。。
あなたを想うこの気持ち 誰にも負けたくないの
思念你的這份感情 不想輸給任何人
街並を見下ろす1人の部屋で
在獨自一人俯瞰著街景的房間中
やっと私に戻る
我終於變回了自己
あなたに會う度に 素顔に戻りそうで怖いの
每次見到你的時候 都好像會變回素顏似的恐怖
 
気付かれない様に 変わらない様に
為了不被察覺到 而毫無改變一般
あなたの笑顔を探している
找尋著你的笑容
抱きしめて欲しい 寂しがり屋は
希望你擁抱我 容易寂寞的我
今も泣き出しそうなのに…。
好像就快要哭出來了…。
 
もしもこの戀がいつか葉うのなら
如果這個戀情總有一天能修成正果的話
いつまでも待っているのに
明明無論多久都會繼續等待的
意地悪に時間だけが過ぎてゆく。。。
然而只有時間壞心的單方面流逝
きっとふたりなら幸せとプライド
兩人的話一定能將幸福和尊嚴
詰め込んだ 未來築ける!
雙雙注入的未來創造出來!
そんな夢を見てる…。
我一直做著那樣的美夢…。
 
夜の橋縁取る光のビーズ
點綴夜晚橋梁的光之珠玉
指でたどってみるの
我想透過指尖追尋看看
あなたの心は私へ続いているのでしょうか。。。
你的心是不是與我連繫著呢。。。
 
気のないフリして 會いたいなんて
故意裝作不在意 卻又想見面
あなたはわからない女心
是你所不了解的女人心
抱きしめて欲しい 寂しがり屋は
希望你擁抱我 容易寂寞的我
ずっと一緒にいたい…のにね。。。
明明…一直都想在一起的呢。。。
 
いつかこの戀が愛に変わるように
希望總有一天這份戀情會蛻變為愛
いつだって思い合えるの
無論何時都能夠互相理解的
ほんとは少し自信ないのだけど…
但其實有點沒自信就是了…
きっとあなたなら幸せとプライド
如果是你的話一定能將幸福和尊嚴
その腕で 包んでくれる
透過雙手 好好懷抱起來
そんな夢を見てる…。
我一直做著那樣的美夢…。
 
いつかこの戀が愛に変わるように
希望總有一天這份戀情會蛻變為愛
いつだって思い合えるの
無論何時都夠互相理解的
ほんとは少し自信ないのだけど…
但其實有點沒自信就是了…
きっとあなたなら幸せとプライド
如果是你的話一定能將幸福和尊嚴
その腕で 包んでくれる
透過雙手 好好懷抱起來
そんな夢を見てる…。
我一直做著那樣的美夢…。

附上影片,若有問題會撤下
----------------------------------------------------------------------------------------
ZERO系列暫告結束~~專輯裡剩下一個大家合唱的歌曲我打算留到後面再翻。
果然遙華的歌唱力特別出眾,聲優本人也出了一堆歌,真的很讚~
若有問題都虛心指教,感謝收看~

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作