第十八章 不過是場卡巴萊
戶外舞臺之上,爵士樂悠揚的傳遍不再是貧民窟的老舊社區,人群早早的聚集在臺下鋪設野餐墊聆聽著音樂,而當舞臺的燈光丕變之際,人群開始鼓譟。
艾德蒙從舞臺後方走出來,對臺下的眾人道:「感謝各位蒞臨到此參與戶外音樂會,這場音樂會對這個社區的各位居民格外重要,因為這是一場振興與活化這個社區的第一場大型藝文活動。」
臺下眾人為艾德蒙歡呼著,而等歡呼結束之後,艾德蒙道:「那麼我們廢話不多說,現在即刻開始晚間的卡巴萊表演。讓我們歡迎特洛伊梅亞的公主殿下──德蜜特!」
喇叭與鼓聲響起,德蜜特穿著一襲簡單的藍色連身低胸禮服,婀娜的曲線被體型禮服的裙襬襯的十分修長,德蜜特隨著音樂以小碎步走到舞臺中央,開口唱道:
What good is sitting alone in your room?
(一個人坐在房間裡有甚麼好處?)
Come hear the music play
(來這邊聽音樂吧!)
Life is cabaret, old chum
(朋友啊,生命不過是場卡巴萊)
Come to the cabaret
(過來聽卡巴萊)
Put down the knitting, the book and the broom
(把編織、書本與掃帚放下)
It’s time for a holiday
(現在是假日的時光)
Life is cabaret, old chum
(朋友啊,生命不過是場卡巴萊)
Come to the cabaret
(過來聽卡巴萊)
Come taste the wine
(過來品酒)
Come hear the band
(過來聽樂團)
Come blow your horn, start celebrating
(過來吹響你的號角,開始慶祝)
Right this way, your table’s waiting
(在這邊,你的侍者在等你)
What good’s permitting some prophet of doom
(預言失敗有甚麼好處?)
To wipe every smile away
(難道是把笑容都抹去嗎?)
Life is cabaret, old chum
(朋友啊,生命不過是場卡巴萊)
So, come to the cabaret
(所以來聽場卡巴萊吧!)
I used to have a girlfriend known as Elsie
(我曾有個朋友叫做Elsie)
With whom I share four sordid rooms in Chelsea
(我跟他在切爾西(史丹佛的一個地方)共租四個骯髒的空間)
She wasn’t what you called a blushing flower
(她不是一朵害羞的花)
As a matter of a fact, she rented by the hour
(其實她是每小時被租用的)
The day she died the neighbors came to snicker
(當她去世的那天鄰居們過來嘲笑她)
Well, that’s come of too much pills and liquor
(哇!原來是因為藥物與酒精過量)
But when I saw her laid out like a queen
(但當我見到她躺著像個皇后)
She was the happiest corpse I’d ever seen
(她是我所見過最快樂的死人)
I think of Elsie to this very day
(我想起Elsie在這個特殊的日子)
I remember how she’d turn to me and say
(我想起她對我說)
What good is sitting all alone in your room?
(一個人坐在房間裡有甚麼好處?)(即當該乖乖牌有甚麼意思)
Come hear the music play
(來這邊聽音樂吧!)
Life is cabaret, old chum
(朋友啊,生命不過是場卡巴萊)
Come to the cabaret
(過來聽卡巴萊)
And as for me
(至於我)
And as for me
(至於我)
I made my mind up back in Chelsea
(我決定回到切爾西)
When I go
(當我成為)
I’m goin’ like Elsie
(當我成為向Elsie的人)
Start by admitting from cradle to tomb
(承認從搖籃到墳墓)
It isn’t that long a stay
(其實它並不長)
Life is cabaret, old chum
(朋友啊,生命不過是場卡巴萊)
It’s only a cabaret, old chum
(朋友啊!生命只是場卡巴萊)
And I love a cabaret
(而我愛死了卡巴萊!)
(為了怕大家看不懂英文所以自己做了翻譯)
(年代太久了連歌詞都找不到……)
臺下聚集了不少德蜜特的粉絲,掌聲如雷響起,大家一直喊著安可,而臺下坐在貴賓席的安維眾人也跟著鼓掌,雖然安維與路克不是很認同歌詞,但梅迪眉飛色舞的炫耀這是他填的詞。
眾人的安可聲越來越高,而德蜜特也從善如流地繼續炒熱氣氛。
德蜜特對臺下眾人道:「為了炒熱氣氛,我們的樂團有特別準備。在此給各位帶來一段我原本世界的歌曲。」
她走到樂團指揮那兒說了幾句話,樂團便開始演奏。
鋼琴的前奏響起,德蜜特隨著音樂搖擺,邊唱邊秀了一小段單人舞。
熱情的拉丁舞曲很適合炒熱氣氛,而熱情如火的歌詞也讓氣氛嗨最高點,臺下會跳舞的平民們跟著歌詞開始舞動,歡聲雷動的場面讓整個夜晚時分喧囂。
一曲畢後,民眾雖然意猶未盡卻還是乖乖地回到野餐墊上做好,因為他們知道今天的表演是一場靜態的把卡巴萊音樂節。
德蜜特接受著眾人的歡呼,她將麥克風遞給站在一旁主持的艾德蒙,對艾德蒙點了頭後走到臺下的貴賓席入座。
「沒想到大家這麼熱情如火,看來邀請德蜜特公主做為嘉賓是很正確的選擇。接下來的表演也十分精彩,都是由達吉爾貝爾庫國內知名樂團與歌手帶來的表演。我將主持棒交給我們的主持人,請大家好好享受今晚的卡巴萊音樂節。」
艾德蒙說完後由執事代替主持,他轉而在貴賓席入座。
表演在不久後開始,德蜜特目不轉睛地看著臺上歌手的肢體動作與甜美的笑容,嘆道:「真是厲害的專業表演!」
「其實最有魅力的是甜心才對!」梅迪誇張的道:「我可以立即拜倒在你的裙下。」
路克一掌擋開梅迪貼近德蜜特的臉,道:「要拜回到王城看不到的地方再說吧!」
「…路克你居然沒有阻止他的意思!」德蜜特臉上已經冒出三條線,她乾笑著抽開梅迪握著自己的手阻止欲要梅迪吻上去的動作,對梅迪道:「為了讓你冷靜一下所以這次不接受喔。還有叫我德蜜特!」
「我以為你已經放棄糾正他了。」路克笑的燦爛,他道:「但是我同意你的舞臺魅力其實畢比專業歌手差。是吧?安維?」
「唔、嗯。」安維還是不敢正眼看盛裝性感無比的德蜜特,看著他害羞無比、坐立難安的樣子,德蜜特不禁笑了出來。
「笑、笑什麼?」
「只是覺得這樣單純的安維真好啊!」德蜜特眨眨眼睛,道:「是一定不會花天酒地的類型!」
眾人驚訝的看著德蜜特,德蜜特不解的問道:「怎麼了嗎?」
艾德蒙解釋道:「其實像我們這樣的貴族不被允許這麼做。這其中肯定是有甚麼誤會。」
德蜜特喔了一聲,道:「大概是我原本世界的男性比較爛吧。」
安維關心的問道:「該不會是原本世界的前男友背叛你?」
德蜜特如實回答道:「我確實是被劈腿的那一個………」
德蜜特突然想起來要讓接近他的男性卻步,所以就說了部分事實卻不是實話的話:「都是因為在床上沒有征服感的原因。所以就連續被四個前男友劈腿。」
眾人的表情瞬間傻了,安維吶吶道:「所以上次說的事情是真的…..」
德蜜特淡淡的點頭,道:「不是很想知道嗎?這就是事實。」
有一瞬間,空氣陷入尷尬的沉默,然而這樣的沉默並沒有維持多久,梅迪立刻打破沉默道:「甜心有甚麼過去我都接受!而且我超有自信的!」
「梅迪,這個場合不適合談這種事。」路克淡淡的吐槽。
德蜜特發覺路克知道自己在誇大事實,遂笑道:「雖然也很有多各式各樣的原因啦!不過情路不怎麼順遂是真的。」
德蜜特自嘲的笑笑。
艾德蒙道:「以後一定會順利的。」
艾德蒙的弦外之音再明顯不過。
「嗯,隨緣吧!」德蜜特不置可否,道:「生命不過是場卡巴萊,就好好享受吧!」
(續)