這個(gè)帳號(hào)是我(JackO)個(gè)人用的
也利用這個(gè)平臺(tái)來(lái)簡(jiǎn)單介紹一下我們的成員以及其他助力等等
不定期更新OuO/
現(xiàn)役成員:
JackO (A.k.a 號(hào)召者)
嘛,當(dāng)初就是我號(hào)召(拖垮)大家來(lái)翻譯的
平時(shí)在組裡就是剪輯跟翻譯,幫忙校正什麼的
還有在其他地方做翻譯,幫忙其他遊戲或Youtuber翻譯等等
Lemonasty (A.k.a 製圖擔(dān)當(dāng))

被我拖累進(jìn)來(lái)的受害者一號(hào),至今仍在組內(nèi)活動(dòng),十分感謝
是個(gè)能夠手繪電匯的人,在組內(nèi)擔(dān)任制圖擔(dān)當(dāng)以及支援校正
Vincent (A.k.a 後盾(?))
後來(lái)被我拖累進(jìn)來(lái)的受害者,平時(shí)隨call隨到非常盡責(zé)
是個(gè)在現(xiàn)實(shí)世界能從材料開(kāi)始著手做出鞋子與包包的作家大佬,在組內(nèi)擔(dān)任校正與製圖支援,也是個(gè)製圖好手
同時(shí)也是我們Facebook現(xiàn)任的管理員,替過(guò)於溫和的我爆噴那些敲碗仔,成為了翻譯組的理性防線(欸?)
Kimberly (A.k.a 校正擔(dān)當(dāng))
創(chuàng)始成員之一,原校正擔(dān)當(dāng)
現(xiàn)實(shí)生活繁忙導(dǎo)致她稍微比較不活躍了,但仍會(huì)幫助我們校正
是用一番ㄎ一ㄤ話創(chuàng)出此翻譯組的名字的人
麻神理工畢業(yè),至今仍以「成功是百分之九十九的大麻與百分之一的古柯鹼」名言著稱
此外,在接觸了Hazbin Hotel(地獄旅館)與Helluva Boss(極惡老闆)系列後
我們?nèi)杂幸恍┙M外支援
首先是同樣作為Helluva Boss系列主要翻譯人員,以及主要剪輯人員的
栗奇
(圖片待補(bǔ))
翻譯實(shí)力十分強(qiáng)大的譯者
同時(shí)還是一個(gè)超屌的繪師,有被大量委託的那種
與我們合作製作Helluva Boss系列時(shí)默默展現(xiàn)出超強(qiáng)的英文能力,絕對(duì)是十分強(qiáng)大的夥伴
Sophie
(圖片待補(bǔ))
從Helluva Boss第二集開(kāi)始幫助我們,主要作為校正人員以及支援一些背景資料的查詢
每次出新的都跟著我們一起爆肝,而且也十分給力,辛苦了!
在我們翻譯時(shí)會(huì)幫忙校正,之後會(huì)幫忙檢查等等,抓錯(cuò)字以及一些細(xì)節(jié)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!