ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【HACHI】八月的螢火蟲 八月の蛍【中日歌詞】

Mirin | 2021-08-27 23:01:01 | 巴幣 2162 | 人氣 883


我的播放清單:這裡
清單二(醒腦用):這裡
清單三(翻車集合):這裡
清單四(清唱精選):這裡



中文歌詞都是自己翻的,若有錯誤/有需要,都請再麻煩告訴我;
如果要分享的話,也請於取得許可後附上來源。感謝感謝。





八月の蛍

遠處的煙火聲傳入了耳中 是八月的尾聲
花火の音を遠くで聴いた 八月の終わり

閃爍著微弱光芒的螢火蟲 輕飄飄地飛舞盤旋
わずかに光る 蛍の燈り ふわり舞い上がる



不過是個連對「再見」也不給回應(yīng)的傢伙
「さよなら」に返事もない奴だった

像這樣的苦苦空等也是最後一次了
待ちぼうけするのもこれが最後だ

黑暗中 閃爍著 忽明忽滅地哭泣
闇の中 點滅し チカチカ泣いた

我是八月的螢火
僕は八月の蛍火



吶啊、就算再多依賴我一點也是可以的喔
ねぇ、もっと縋ってくれても良いんだよ

閃爍著 閃爍著 逐漸消逝
光って 光って 消えゆく

若就這樣結(jié)束 那些溫柔的記憶
終わってしまえば優(yōu)しい記憶が

不論多少次都會掠過心頭
何度もよぎってゆく



喧囂的祭典舞曲歸於寂靜 凌晨兩點的街道
祭囃子の喧騒が止む 午前二時の町

只剩下提燈還排列成隊的 昏暗不清的夜晚
提燈だけが列を成してる ぼんやりした夜



暫棲枝頭 僅是這種關(guān)係的兩人
羽休め それだけの二人だった

我仍然是 傷口無法癒合地
僕はまだ 傷口が癒えないまま

黑暗中 如跳舞般 輕輕飄飄地飛舞著
闇の中 舞い上がり ゆらゆら飛んだ

你並不會主動走向我
君は追いかけてはくれない



吶啊、都是你不曾好好說出「喜歡」的錯喔
ねぇ、ちゃんと好きって言わないせいだよ

閃爍著 閃爍著 徬徨不安
光って 光って 彷徨う

若就這樣結(jié)束 明知不會得到回應(yīng)
終わってしまえば応えはないのに

不論多少次都還是會回頭
何度も振り向いた



輕搖輕擺地飛舞 忽明忽滅地哭泣
ゆらゆら飛んだ チカチカ泣いた

一道細長光束 晦暗不明的夜
一筋の燈と ぼんやりした夜

閃爍著、閃爍著、閃爍著…
光って、光って、光って…



再多依賴我一點也是可以的喔
もっと縋ってくれても良いんだよ

閃爍著 閃爍著 逐漸燃盡
光って 光って 燃えゆく

我都明白的 這樣的兩人世界將
わかっているんだ二人の世界は

完美地崩塌毀去
ちゃんと壊れてゆく



要是能再多責(zé)怪你一些就好了
もっと詰ってしまえば良かった

閃爍著 閃爍著 逐漸墜落
光って 光って 落ちゆく

搖曳著訴說 那個將無數(shù)淚水
揺らいでつたった無數(shù)の涙を

拭去了無數(shù)次的夜晚
何度も拭った夜



聽見從遠處傳來的煙火聲 八月就要結(jié)束
花火の音を遠くで聴いた 八月の終わり

閃爍著微弱光芒的螢火蟲 靜悄悄地消失無蹤
わずかに光る 蛍の燈り シンと今消えた


創(chuàng)作回應(yīng)

カシワ
八月就要結(jié)束,神來一筆
2021-08-28 02:04:35
Mirin
謝大哥喜歡謝謝謝謝
我在翻的時候也是在具體跟意象之間猶豫很久……@@
2021-08-28 19:27:28
XX
剛剛釋出之後刷了幾遍,感謝翻譯
2021-08-28 05:16:21
Mirin
這首真的超好聽……
好期待明天MV的首播rrrrrrrrrr
2021-08-28 19:28:16
白夜
八月多意外接觸到Hachi,聽了一輪之後只有一個感想:演算法總算做事了= =
2021-09-02 12:04:26

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作