ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【翻譯】星街彗星-バイバイレイニー 歌詞中譯

吹雪翻譯 / 祭絲觀星中 | 2021-08-22 07:32:56 | 巴幣 3604 | 人氣 4568

Bye Bye Rainy
歌唱:星街すいせい
作詞.作曲.編曲:堀江晶太

歌詞翻譯:Arashi|特效字幕:安久


空っぽのサイレン 乾いた施錠音
空洞的警報器 乾燥的鎖聲
ガラガラスケーター
嘎嘎作響的滑板手
賑わえ三點リーダー
熱鬧的三點刪節號
どんな言葉にも ちゃんと 綻びがあった
不論什麼辭藻都有其破綻
もう 何も言わずに 遊ぼう
就毋須再多言 玩吧

どうでもいい朝に慣れ過ぎて
無所謂的早晨早已習慣成自然
傘は持ってない
沒有帶傘在身邊
借りてた 未來
因為借給了未來
返しきれず 躱しきれず からがら
無法返還 無法躲藏 勉勉強強
街往く 余所者
前往城鎮的外來者

ねえねえ 獨りだ
吶吶 獨自一人
肩觸れたのは
肩上觸碰的是
メイビー、レイニー
Maybe、Rainy
君はとうに居ないんだね
你肯定早已不在了對吧
かなしくはないよ
既不感到悲傷
嬉しくもないよ
也不感到欣喜
メイビー、レイニー
Maybe、Rainy
好く晴れた鈍色に
好個晴朗的深灰

減點式の舗裝路を染める
將扣分制的柏油路渲染
レイニー、レイニー
Rainy、Rainy
こんな間違えたんだね
或許是搞錯了什麼吧
塗り潰してゆくパノラマ
全部塗滿的環景圖
レイニー、レイニー
Rainy、Rainy
君は何點だったの
你得到幾分了呢

バイバイ バイバイ
Bye bye Bye bye
好く晴れた鈍色の正午
好個晴朗深灰的正午

無粋なクラクション
不知風雅的汽車喇叭
ああやって喚いて
啊啊作響叫喊著
叱り合えたら
彼此叫罵
それで良かった?
這樣就好了嗎
泣いて 泣いて 泣いて
哭泣著 哭泣著 哭泣著
何が殘った
剩餘了什麼
使い捨ての今日を
一次性的今天
余したくないな
不想浪費任何一點

喧噪5分の
喧囂五分鐘
砂地公園
砂地公園
宇宙の裏
宇宙之內
白い煙に吹かれながら唄う
吹起的白煙裡歌唱著
救いのない 世迷言
無可挽回自言自語的抱怨

ねえねえ 獨りだ
吶吶 獨自一人
頬伝ったのは
臉頰傳來的是
メイビー、レイニー
Maybe、Rainy
走馬燈みたいなキス
如走馬燈般的吻
不確かな聲に
不可靠的聲音
似ている青に
相似的湛藍
バイバイ バイバイ
Bye bye Bye bye
しなくちゃいけないんだ
我不得不去那樣做

ほんの微かに
僅是微小一點
雨の隨に
任由雨落
君も往くなら
如果你也欲去
無事を祈ってる
我會為平安祈求

ねえねえ 獨りだ
吶吶 獨自一人
肩觸れたのは
肩上觸碰的是
メイビー、レイニー
Maybe、Rainy
君はとうに居ないんだね
你肯定早已不在了對吧
かなしくもないよ
既不感到悲傷
嬉しくもないよ
也不感到欣喜
メイビー、レイニー
Maybe、Rainy
好く晴れた鈍色に
好個晴朗的深灰

減點式の舗裝路を埋める
將扣分制的柏油路填滿
レイニー、レイニー
Rainy、Rainy
これで良かったんだよね
這樣就是正確了對吧
塗り潰してゆくパノラマ
全部塗滿的環景圖
レイニー、レイニー
Rainy、Rainy
君は満點だったよ
你得到滿分了呢

バイバイ バイバイ
Bye bye Bye bye
好く晴れた鈍色で バイバイ
在那晴朗深灰 bye bye

--

星姊的3D實在是太棒了…
再見了雨天

另外因為前幾天的自分勝手Dazzling出了完整版
所以也重做了一次
完整的歌詞補在原文章內了


--

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作