「音楽で金を稼いでいる俺たちは終わりだ」
「用音樂(lè)來(lái)賺錢的我們已經(jīng)完蛋了」
そう言って君は心臓をダイヤモンドに変えた
這麼說(shuō)的你把心臟變成了鑽石
高そうなソファの上で変わり果てた君の
我坐在高檔的沙發(fā)上把完全改變的你的
心臓を手に取って僕は溜め息をついた
心臟捧在手上並發(fā)出嘆息
最近流行の選択
最近很流行的選擇
~心臓一つで眠ってみませんか~
~要不要讓心臟進(jìn)入休眠狀態(tài)呢~
~體は未來(lái)のため再利用~
~身體就留給未來(lái)再利用~
~意識(shí)は全て夢(mèng)の中~
~意識(shí)就全都留在夢(mèng)中~
富裕層をターゲット
以富裕階層為受眾
大企業(yè)の一世一代の計(jì)畫
大企業(yè)提出一生一次的計(jì)畫
君は書き置き一つ認(rèn)めて部屋で一人眠ってた
你留下了一封信並在房裡獨(dú)自睡去
「縋り頼るものがあってよかった」
「有能夠依靠的事物真是太好了」
「もうこれしか俺にはないんだよ」
「我除了這個(gè)便一無(wú)所有了」
「これしかないんだ」
「就只剩這個(gè)了」
「音楽で金を稼いでいる俺たちは終わりだ」
「用音樂(lè)來(lái)賺錢的我們已經(jīng)完蛋了」
「魂も痛みも全部売り払ってしまった」
「靈魂也痛苦也全部都賣掉了」
「俺はこわい」
「我很害怕」
「俺はもう人間じゃないみたいだ」
「我已經(jīng)不像個(gè)人類了」
「心臓が化ける前に
「在心臟改變前
もう眠りたいんだ」
好想睡去阿」
君とこの先ずっと音楽をやれること
「你」與「這之前在做的音樂(lè)」
僕はそれを信じて願(yuàn)ってきたんだ
我一直相信著、想一直做著
なのにお金を稼ぐことに怯えちゃって
為什麼反而會(huì)害怕用他們賺錢呢
溺れちゃって大切なことを忘れちゃって
深溺其中而忘記了重要的事物
お金なんていらないなら溝川に捨てりゃいい
如果不需要錢的話就把它們丟進(jìn)水溝裡阿
お金なんていらないなら海にでも流せばいい
如果不需要錢的話就讓它們流入海裡阿
ハリボテの輝きに
別讓那些紙紮物的光輝
ただの紙切れなどに
那些只是廢紙的東西
僕らの心が汚されなどはしない
污染我們的心靈阿
そうわかっていたのに
明明已經(jīng)知道了
君は今じゃダイヤモンドだ
但你現(xiàn)在仍成了鑽石阿
苦しい つらい やりたくない 吐き気がする
好難受 好痛苦 不想做 好反胃
君のいない世界で作る音楽は
身處你不在的世界裡做出的音樂(lè)
なんともドロドロ醜く彩ってる
是如此泥濘如此醜陋的色彩
それを美しいなんていう輩は
把這些稱為美麗的俗人們
みんな馬鹿だ
你們真夠愚蠢
だけど今となっちゃ音楽こそが
但偏偏現(xiàn)在做的音樂(lè)
一番稼げる仕事
才是最賺錢的工作啊
簡(jiǎn)単に手放せない
無(wú)法簡(jiǎn)單的放下
今の僕は安定した生活を求めてる
現(xiàn)在的我僅要求著安定的生活
ただのどこにでもいる普通の大人だ
只是個(gè)隨處可見(jiàn)的平凡大人
「音楽で金を稼いでいる俺たちは終わりだ」
「用音樂(lè)來(lái)賺錢的我們已經(jīng)完蛋了」
「魂も痛みも全部売り払ってしまった」
「靈魂也痛苦也全部都賣掉了」
「俺はこわい」
「我很害怕」
「俺はもう人間じゃないみたいだ」
「我已經(jīng)不像個(gè)人類了」
「心臓が化ける前に
「在心臟改變前
もう眠りたいんだ」
好想睡去阿」
君の言葉が今も頭に響く
你的話語(yǔ)如今也在我腦中回響
僕は君にたった一つ言えなかったことがあるんだ
我現(xiàn)在還有一句沒(méi)對(duì)你說(shuō)出的話阿
僕は君と楽しくいれるだけでよかった
我能和你快樂(lè)的生活實(shí)在太好了
音楽を通じて友達(dá)が欲しかった
透過(guò)音樂(lè)也開(kāi)始想交朋友了
それがまさに君で
這實(shí)在很像你啊
君が眠る日々の中で今じゃ抜け殻のように音楽をしている
在妳沉眠的日子中現(xiàn)在就像個(gè)空殼般的做著音樂(lè)
今じゃこれがないと僕は飯も食えない
現(xiàn)在如果不這麼做的話根本連飯都沒(méi)得吃
服も著られない
連衣服都沒(méi)得穿
家にも住めない
連房子都沒(méi)得住
だから僕は嫌いだ
所以我很討厭阿
心臓一つになってしまった君が
變成一顆心臟的你
音楽が嫌いだ
討厭起音樂(lè)了
金のために生み出す仮初めの音楽が僕だって嫌いだ
我討厭那些為了金錢而創(chuàng)作的輕浮音樂(lè)啊
何もかも嫌いだ
無(wú)論什麼都討厭啊
「音楽で金を稼いでいる俺たちは終わりだ」
「用音樂(lè)來(lái)賺錢的我們已經(jīng)完蛋了」
「魂も痛みも全部売り払ってしまった」
「靈魂也痛苦也全部都賣掉了」
「俺はこわい」
「我很害怕」
「俺はもう人間じゃないみたいだ」
「我已經(jīng)不像個(gè)人類了」
「心臓が化ける前に
「在心臟改變前
もう眠りたいんだ」
好想睡去阿」
何を言ってるんだ
到底在講什麼阿
僕を殘して
把我留下來(lái)
勝手に逃げたお前に何がわかるっていうんだ
擅自的逃走的你到底懂什麼啊
卑怯者 卑怯者 卑怯者 卑怯者
你這懦夫 你這懦夫 你這懦夫 你這懦夫
卑怯者 卑怯者 卑怯者 卑怯者
你這懦夫 你這懦夫 你這懦夫 你這懦夫
僕は負(fù)けない
我絕不會(huì)輸
負(fù)けてたまるか
我絕不能輸
そんな言葉を投げかけたのだが結(jié)局何一つ答えてはくれなかった
即便丟出這樣的話最後還是沒(méi)有得到任何答案
數(shù)日後ダイヤモンドの輝きは衰え
數(shù)天後鑽石逐漸失去光輝
やがて君の心臓は完全に止まった
再之後你的心臟完全的停止了
だけど僕は音楽を作ることはやめない
但是我還是無(wú)法放棄創(chuàng)作音樂(lè)
-
簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)